有奖纠错
| 划词

Il est introduit une instance par le cour .

他被法院诉讼

评价该例句:好评差评指正

Elle intente un procès à cet homme.

她对这个男人诉讼

评价该例句:好评差评指正

Le vendeur avait introduit une action en justice en vue d'obtenir le paiement du prix.

方对支付货款诉讼

评价该例句:好评差评指正

Établissement des faits en vue de l'ouverture éventuelle de poursuites judiciaires.

为最终诉讼而开展记录工作。

评价该例句:好评差评指正

Ils portent souvent les affaires devant les tribunaux pour le compte de leurs membres.

工会往往代表其会员向法院诉讼

评价该例句:好评差评指正

Ce dernier n'ayant pas réglé le prix d'achat, le vendeur l'a assigné en paiement.

买方未能支付货款,于是诉讼

评价该例句:好评差评指正

La révision du fond de l'affaire n'est pas admise.

对该案的实质方面不得再诉讼

评价该例句:好评差评指正

Lorsqu'un différend avait surgi, l'acheteur avait introduit une action en Allemagne.

发生纠纷后,买方在德国诉讼

评价该例句:好评差评指正

Elle peut aussi saisir le Procureur général.

它可以将案件交总诉讼

评价该例句:好评差评指正

La Cour a ainsi pu procéder à la première comparution d'un accusé.

因此,法院得以首次对一名被告诉讼

评价该例句:好评差评指正

La SITCO n'a pas intenté d'action contre GENCON pour recouvrer le montant qu'elle avait facturé.

SITCO没有就收回发票金额对GENCON诉讼

评价该例句:好评差评指正

À la différence du demandeur, le défendeur n'avait pas engagé d'action devant un tribunal étatique.

与原告不同的是,被告未向州法院诉讼

评价该例句:好评差评指正

Le manque de ressources était souvent invoqué comme raison de ne pas poursuivre.

缺乏资源经常被用作不对案件诉讼的理由。

评价该例句:好评差评指正

Ils seraient réticents à remettre en cause les jugements qu'ils ont eux-mêmes rendus.

他们不愿意对自己作出的判决重新诉讼

评价该例句:好评差评指正

La violence fondée sur le sexe est à présent dénoncée.

对一些基于性别的暴力行为诉讼

评价该例句:好评差评指正

Aucun procès ni aucune poursuite judiciaire n'ont été engagés.

没有个人或实体诉讼或参与这样的诉讼

评价该例句:好评差评指正

L'instrument ne pourrait ni créer, ni interdire de poursuites à leur encontre.

文书既不能规定也不能禁止对他们诉讼

评价该例句:好评差评指正

Les plaintes peuvent être déposées directement auprès d'un tribunal ou auprès d'un autre organisme compétent.

可直接向法院或有管辖权的其他机构诉讼

评价该例句:好评差评指正

Dans certains cas, l'Attorney General peut déclencher lui-même les poursuites.

在有些情况下,总本人可诉讼

评价该例句:好评差评指正

Dans certains cas, l'Attorney General peut lui-même déclencher les poursuites.

在有些情况下,总本人可诉讼

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


志不在名, 志酬意满, 志存高远, 志大才疏, 志得意满, 志高气扬, 志怪小说, 志贺氏菌属凝集血清, 志贺氏痢疾杆菌, 志坚胆壮,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

innerFrench

Mais, là où ça devient intéressant, c’est que ce serveur a décidé de contester son licenciement au tribunal.

但有趣是,这位服务员决定向法院提起

评价该例句:好评差评指正
Conso Mag

Les modalités de saisine du tribunal dépendent du montant du litige.

向法庭提起性规定取决于总额。

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Elle a fait un procès qu'elle a perdu.

巴黎提起,但是败诉了。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 20234月合集

Elle a porté plainte pour tromperie et blessures involontaires.

她以欺骗和意外伤害为由提起

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 20202月合集

Des auditeurs s'en plaignent parfois, Mediapart en fait procès.

听众有时会抱怨它,Mediapart会提起

评价该例句:好评差评指正
你会怎么做?

Vous ne connaîtriez pas un endroit où on peut déposer les affaire après?

- 您不知道之后可以提起地方吗?

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 20189月合集

Jérémie Lanche, Genève, RFI. Le Parlement européen lance une procédure contre la Hongrie.

热雷米·兰切,日内瓦,RFI.欧洲议会对匈牙利提起

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego 3 (B1)

Bon, nous sommes d'accord : je plaide l'irresponsabilité de votre fils et j’insiste sur ses moments de crises incontrôlables.

,我们达成一致:针对你儿子们不负责任做法我要提起,而且我坚持认为,他行为会引起无法控

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20226月合集

Leur avocate est déjà à l'origine des poursuites contre le groupe Orpea pour des faits similaires.

他们律师已经在针对类似事实对 Orpea 集团提起

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20236月合集

La famille a déposé plainte contre Facebook, mais les amis de Lindsay continuent de subir les insultes.

家人对 Facebook 提起,但林赛朋友们继续受到侮辱。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 202211月合集

Il n'y aura donc pas de poursuites judiciaires à son encontre.

因此, 不会对他提起法律

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 20227月合集

Mais le pire était à venir : un procès londonien intenté par son ex-maitresse.

但最糟糕事情还没有到来:他前情妇在伦敦提起

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 20237月合集

Ils ont porté plainte contre H.Rollin, sa dame de compagnie, présentée récemment comme la compagne de l'acteur.

他们对他侍女H. Rollin提起,她最近被当作演员伴侣出现。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20236月合集

Ce procès qui nous est fait à intervalles réguliers est très injuste.

这种定期向我们提起是非常不公平

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Lui seul peut saisir la justice puisque sa femme n'en a pas la capacité juridique, et ne peut donc pas faire de recours.

只有他能够寻求法律保护,因为他妻子没有法律能力,无法提起

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 20188月合集

Les autorités de Colombie-Britannique lancent donc une poursuite contre plusieurs fabricants d'opioïdes et des distributeurs de ce médicament.

因此,不列颠哥伦比亚省当局正在对这种药物几家阿片类药物造商和分销商提起

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20229月合集

J. Sabathier et d'autres copropriétaires ont entamé une procédure juridique contre le promoteur.

J. Sabathier 和其他共有人已开始对发起人提起法律

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20225月合集

Une association de protection des mineurs s'est aussitôt constituée partie civile.

未成人保护协会立即提起民事

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 20231月合集

C'est pour ça que nous sommes passés en procédure délictuelle d'enlèvement et de séquestration.

这就是我们针对绑架和扣押提起刑事原因。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20226月合集

Son fils avait alors saisi la justice au civil.

儿子随后提起了民事

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


志书, 志同道合, 志同道合者, 志向, 志向远大, 志小难成大事, 志学, 志愿, 志愿兵, 志愿兵役制,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接