La communauté internationale est encore une fois venue en aide au Timor-Leste.
际社会再次向东帝汶伸出援手。
Nous n'avons pas le droit de refuser la main qu'elle nous tend.
们没有权利拒绝他们伸出的援手。
Nous appelons cette démarche les « multiples mains secourables ».
们将此称作“八方援手”办法。
Cet acte abominable revient à trancher la main nourricière.
这种卑鄙行为等于是供粮食的援手。
Nous sommes par avance reconnaissants envers ceux qui nous épauleront.
们要预先向各方给予援手表示感谢。
La communauté internationale nous tend la main et nous aide à sortir de la crise.
际社会向们伸出援手,帮助们脱离危机。
En tout, plus de 115 pays et une dizaine d'organisations internationales ont proposé leur aide.
总共有超过115个家和十多个际组织伸出援手。
Nous félicitons la MINUSTAH et les organisations humanitaires qui sont venues en aide à Haïti.
们赞扬联海稳定团和对海地伸出援手的人道主义机构。
Nous devons travailler ensemble et tendre une main secourable à l'Afrique.
们所有人都应该联合起来,伸出援手,促进非洲的福。
Saisissons la main qu'ils nous tendent.
们抓住他们伸出的援手。
Tous les membres du Conseil de sécurité et la communauté internationale souhaitent aider la MUAS.
向非盟特派团施予援手是安理会全体成员和际社会的共识。
Les organismes humanitaires, pour atteindre les plus vulnérables, doivent couvrir suffisamment d'espace.
为了向最弱势群体伸出援手,援助机构必须拥有足够的人道主义空间。
Si nous sommes dépassés par l'épidémie, nous espérons que la communauté internationale nous aidera.
如果流行严重程度超出们能处理的范围,们希望际社会将向们伸出援手。
Quand nos frères humains ont besoin de notre protection, nous avons le devoir de les aider.
当同胞需要们保护时,们有义务伸出援手。
Car nous répondons présent à l'appel de ceux qui ne sont pas en état de s'aider eux-mêmes.
们一定向那些无力自救的人伸出援手。
Malte est reconnaissante aux pays qui nous ont fourni une assistance pour nous aider à affronter ce phénomène.
马耳他感谢伸出援手帮助们处理这一现象的家。
Nous espérons vivement que la Commission de consolidation de la paix s'occupera d'autres pays sortant d'un conflit.
们热切希望建设和平委员会将向其他冲突后家伸出援手。
Ce sont des hommes et des femmes de tous milieux qui viennent à la rescousse quand on les appelle.
这些善良的人们是具有各种背景的男女们,在们发出呼吁时伸出援手。
Israël s'associe à ce consensus international unanime et tend la main à tous les partenaires dans cet effort important.
以色列承诺落实这一明显的际共识。 们向这一重要努力中的任何伙伴伸出援手。
Si la République des Palaos vaut bien qu'ils lui tendent la main, pourquoi semble-t-elle être si négligeable pour l'ONU?
如果这两个家都不嫌帕劳太小而伸出援手,为什么联合似乎嫌它太小呢?
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
34 Offrir de l'aide à quelqu'un de votre entourage.
向身边人伸出援手。
Des habitants sont venus leur donner un coup de main.
居民前来伸出援手。
Il faut tendre la main à la droite républicaine.
我们必须向共和党右翼伸出援手。
En consultant, en ouvrant des portes, en tendant la main.
通过咨询,通过开门,通过伸出援手。
Mais il veut un autographe ! Pourquoi il tend la main ?
- 但他想要一个签名!他为什么要伸出援手?
Nous tendons la main à tout le monde, ne crachez pas dans notre main.
我们向所有人伸出援手,不要向我们手吐口水。
Il faut parfois plonger, alors des apnéistes bénévoles sont venus prêter main-forte.
- 有时你必须潜水,所以志愿自由潜水员前来伸出援手。
Les forces biélorusses s'apprêteraient à venir prêter main-forte aux Ukrainiens.
据报道,白俄罗斯部队正准备前来向乌克兰人伸出援手。
L'ONG Ahbap créée par un musicien Haluk Levent vient prêter main forte aux populations.
由音乐家 Haluk Levent 创建非政府组织 Ahbap 前来向民众伸出援手。
Chacun y est allé de son coup de main pour permettre de réduire la facture des travaux.
每个人都伸出援手帮助减少这项工作费用。
Marie-Odile Sylvain et son fils viennent donner un coup de main pour que tout soit prêt.
Marie-Odile Sylvain和她儿子来伸出援手,以便一切准备就绪。
Le club des supporters de Paris 2024 donne de la voix et parfois de ses bras.
2024 年巴黎奥运会支持者俱乐部发出自己声音,有时甚至伸出援手。
1700 pompiers sont mobilisés, dont plus de la moitié venus de toute la France prêter main-forte.
1,700 名消防员出动,超过一半消防员来自法国各地伸出援手。
Donc, je savais qu'en publiant en anglais, potentiellement, je pouvais toucher, aider davantage de Rebelles Intelligents.
所以我知道通过用英语发帖,我可能会伸出援手,帮助更多 Smart Rebels。
Ca me paraissait logique de venir donner un coup de main quand il y a eu la tempête.
暴风雨来临时伸出援手对我来说似乎是乎逻辑。
Va-t-il tendre la main à la moitié du pays qui ne voulait plus de lui ou va-t-il s'endurcir?
他会向不再需要他一半国家伸出援手,还是会变得强硬起来?
Ils exigent le départ du nouveau pouvoir de Kiev qui de son côté, tend la mains aux rebelles.
他们要求基辅新势力离开,而基辅则向叛乱分子伸出援手。
Symbole des craintes dans le département, des bénévoles prêtent main forte aux pompiers dans le travail de prévention.
作为该部门恐惧象征,志愿者在预防工作中向消防员伸出援手。
Alors venir ici, c'est un soutien incroyable. C'est comme si des amis nous avaient tendu la main.
所以来到这里是令人难以置信支持。就好像朋友已经向我们伸出了援手。
Pour prêter main-forte à son armée professionnelle, le ministère de la Défense encourage les volontaires à prendre les armes.
为了向其专业军队伸出援手,国防部鼓励志愿者拿起武器。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释