有奖纠错
| 划词

Elle est devenue la femme la plus haïe du pays.On l’appelait « la régente ».

她已经成为突尼斯国人最痛恨的女人,把她叫做“摄政女王”。

评价该例句:好评差评指正

Ce collège se prononce sur la validité des référendums, comme on l'a vu plus haut et, en cas de conflit entre les organes constitutionnels, sur le «conseil de régence», et s'assure de la constitutionnalité des lois.

在各宪政机构之间就“摄政辛迪加”有所冲突组有权决定可否接受上文所述的公民投票,并核查法律条款是否具有宪政合法性。

评价该例句:好评差评指正

Pour terminer, je voudrais saisir cette occasion pour exprimer la profonde reconnaissance de S. M. le Roi, de l'Indlovukazi, du Gouvernement et du peuple du Swaziland aux Nations Unies et à ses institutions pour les nombreux programmes d'assistance mis en place au Royaume du Swaziland depuis notre indépendance.

最后,谨借此机会表示国王陛下、摄政王后、斯威士兰政府和人民对联合国及其机构自们独在斯威士兰王国执行的众多援助方案的深切感谢。

评价该例句:好评差评指正

L'article 3 LV dispose, dans sa version ancienne et sa version révisée, que les règles de succession au trône, l'âge de la majorité du prince régnant et du prince héritier et les dispositions en matière de tutelle sont régies par la loi sur la Maison princière, dont l'État reconnaît ainsi l'autonomie dans ces matières.

第3LV条(旧的和经订正的条文)对继承列支敦士登王室的王位做出了明确规定,王室的法律对摄政和王储的法定年龄及任何监护安排做出规定。 因此,就国家秩序这些方面的安排而言,国家承认王室的自主权。

评价该例句:好评差评指正

La création de bases de données privées est soumise à l'autorisation du Congrès d'Etat et du Garant de la confidentialité des données personnelles, nommé parmi les juges administratifs (articles 6 et 15), alors que les bases de données de l'Etat et des entités publiques sont créées par décret de Régence, après avoir entendu l'avis du Garant (article 5).

私人数据库须经国家大会和从行政法官中任命的个人数据保密官的批准(第6条和第15条);国家和特别法实体的数据库是在听取保密官的意见后,摄政法令(Regency Decree)建的(第5条)。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


印花, 印花粉袋, 印花公文纸, 印花贡缎, 印花滚筒, 印花或提花装饰布, 印花税, 印花税票, 印花丝绸, 印花釉法,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Jamy爷爷的科普

Avec la régente, ils se connaissent bien.

他与摄政王后很熟。

评价该例句:好评差评指正
赛宫名人

C'est ce qu'on appelle une Régence.

这被称为 “摄政”。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Mais Pierre, devenu régent du Brésil, décide de se proclamer empereur d'un Brésil indépendant !

但已成为巴西摄政王的皮埃自封为独立巴西的皇帝!

评价该例句:好评差评指正
化身博士

Regent Park était plein de gazouillements et l'air empli d'un parfum printanier.

摄政王公园里的鸟叫声隐约带来了点甜蜜的春意。

评价该例句:好评差评指正
赛宫名人

Pendant l'enfance de Louis XIV, les nobles se sont révoltés contre la régente et Mazarin.

在路易十四的童年期,贵族们起义反抗了摄政女王和马扎林。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

A Jean, il laisse les tâches administratives : gérer le royaume, sévèrement encadré par un conseil de régence.

约翰把行政任务留给了约翰:管理王国,由摄政委员会严格监督。

评价该例句:好评差评指正
赛宫名人

Mais trop jeune pour régner seul c'est son grand-oncle, le Régent, Philippe d'Orléans, qui règne sur la France.

但是路易十五还太年轻了,不能独立执政,这统治法国的是他的曾叔父,摄政王菲利普·奥良一世。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月合集

Le sacre d'un roi et le couronnement d'une reine régente également.

- 国王的加冕礼和摄政王的加冕礼。

评价该例句:好评差评指正
Dix Pour Cent

Elles se sont connues toutes jeunes à la Régence.

她们很年轻的候就在摄政酒店相识了。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年12月合集

Présenté comme le mentor de Kim Jong-Eun, Chang song-tek occupait pratiquement le rôle de régent en Corée du Nord.

作为金正恩的导师,张成德实际上在朝鲜担任摄政王。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普

Pour conjurer le sort, la régente aurait donc décidé de quitter son palais en construction pour s'installer à Blois, loin de Saint-Germain.

为了避免这种命运,摄政王后开正在建设中的宫殿,搬到布卢圣日耳曼。

评价该例句:好评差评指正
Secrets d'Histoire

Je vais vous faire découvrir un trésor extraordinaire, le diamant le régent, acquis par la france au moment de son gouvernement.

我会让你发现一个非凡的宝藏,钻石摄政者,由法国在政府期收购。

评价该例句:好评差评指正
Secrets d'Histoire

C'est sur ses conseils que le régent qu'on ne s'appuyait pour gouverner le royaume, épuisée par 25 années de guerre.

正是在他的建议下,摄政者并没有被依赖来统治这个被25年战争所耗尽的王国。

评价该例句:好评差评指正
Pour La Petite Histoire

Encore trop naïf pour la politique et les intrigues de la Cour, c'est sa mère, la reine Blanche de Castille, qui assure la régence.

对于宫廷的政治和阴谋来说,这仍然太天真了,是他的母亲,卡斯蒂利亚的布兰奇女王确保了摄政

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Le cardinal, que l’ennui du roi gagnait quelquefois, accorda avec grand plaisir ce congé à son royal lieutenant, lequel promit d’être de retour vers le 15 septembre.

国王的厌烦对红衣主教亦有所染,于是他对摄政王欣然准假,后者答应于九月十五日前后返回营地。

评价该例句:好评差评指正
Secrets d'Histoire

Les rites arts premiers, par dautriche c'est d'avoir pacifié le royaume, elle a été finalement une des meilleures reine de france, est une des meilleures régente.

第一个艺术仪式,由道特里希是安抚王国,她终于是法国最好的女王之一,是最好的摄政者之一。

评价该例句:好评差评指正
Secrets d'Histoire

Des qualités plus que nécessaire à l'aube de la régence, pour redresser la france sans fâcher personne, le régent soutenu par son premier ministre, va faire preuve d'audace et d'habileté politique.

在执政之初,要在不激怒任何人的情况下整顿法国,这位得到总理支持的摄政者将表现出勇气和政治技巧。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Je savais bien l’existence des contrebandiers, mais je pensais que depuis la prise d’Alger et la destruction de la Régence, les pirates n’existaient plus que dans les romans de Cooper et du capitaine Marryat.

“我知道确实有走私贩子,但我想,自从阿被攻克,摄政制度被摧毁以来,海盗只是库柏和玛里亚特上尉的传奇小说中的人物了吧。”

评价该例句:好评差评指正
圣诞那些事儿

Les anges sont de retour sur Regent Street, les marchés et les décorations de Noël ont fleuri un peu partout, et on va tester ensemble les choses fun à faire à Londres pour la saison de Noël.

天使重返摄政街。圣诞集市和圣诞装饰品已经比比皆是。我们要一起去尝试做一下伦敦圣诞季的有趣事情。

评价该例句:好评差评指正
Secrets d'Histoire

Le duc du maine s'est levé en disant qu' il avait besoin lui d'avoir les troupes de la maison du roi qu'on lui promettait, louis xiv pour s'occuper du jeune louis 15, et le régent l'a fait taire.

缅因州公爵站起来说,他需要有国王的房子的部队,他答应,路易西夫照顾年轻的路易15,和摄政沉默他。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


印尼, 印泥, 印纽, 印谱, 印染, 印染烟黑, 印上标记的, 印上字幕, 印氏水蚤属, 印绶,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接