Ces extraits ou résumés ne sont bien entendu ni exhaustifs, ni suffisamment représentatifs des différentes déclarations faites devant le Comité spécial.
当然,这些摘抄和摘要既不全面,也不能充分代表向特别委员会所作各。
Sauf aux fins de consultation, de relevé d'extraits ou de reproduction prévues par la loi, les minutes du procès d'un délinquant mineur ne peuvent être ni examinées ni retranscrites sans l'approbation du président du tribunal, et elles ne peuvent être ni divulguées ni diffusées.
未成年人刑事案件诉讼案卷材料,除依法查阅、摘抄、复制以外,未经本院院长批准,不查询和摘录,并不公开和传播”。
Ils concernent les questions suivantes : a) contrôle imposé aux mouvements de personnes, de véhicules et de biens; b) destruction massive de logements et de biens; c) difficultés créées par les colonies et les colons; d) recours excessif à la force; e) méthodes d'arrestation, internements administratifs, méthodes d'interrogation, visites d'avocats et de parents, conditions de détention; f) conséquences globales de ce type d'occupation; g) difficultés persistantes éprouvées par les Palestiniens à Jérusalem-Est; et h) difficultés particulières éprouvées par les Palestiniens dans les camps de réfugiés.
这些摘抄和摘要涉及以下方面:(a) 对人员、车辆和货物流制;(b) 大量摧毁住房和财产;(c) 定居和定居者造成困难;(d) 过分使用武力;(e) 逮捕、行政拘留、审问方法、律师和亲戚来访、监狱条件;(f) 这占领总体后果;(g) 东耶路撒冷巴勒斯坦人继续面对困难;以及(h) 难民营中巴勒斯坦人特殊困难。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。