有奖纠错
| 划词

La crise est encore plus grave en Afrique subsaharienne.

这一危机在哈拉沙漠以南非洲地区最严重。

评价该例句:好评差评指正

La phase II du programme est actuellement en préparation et elle couvrira l'Afrique subsaharienne.

目前正在筹备方案第二阶段工作,范围将包括哈拉沙漠以南非洲地区。

评价该例句:好评差评指正

Comment l'Afrique subsaharienne, et ses plus de 400 millions d'habitants, peuvent-ils être condamnés à un tel destin?

如何能让拥有4亿多人哈拉沙漠以南非洲地区蒙受此种命运?

评价该例句:好评差评指正

Les chiffres montrent que sur ces 40 millions de personnes, 28 millions vivent dans l'Afrique subsaharienne.

数字显示,患有艾滋病毒/艾滋病4 000万人当中,2 800万人在哈拉沙漠以南非洲地区国家中。

评价该例句:好评差评指正

En effet, si l'Afrique du Nord a fait des progrès considérables, l'Afrique subsaharienne a, quant à elle, stagné.

虽然北非取得了显著进展,哈拉沙漠以南非洲地区出现了停滞。

评价该例句:好评差评指正

À la même date, 860 000 enfants d'Afrique subsaharienne avaient perdu leur instituteur à cause de cette maladie.

在同一时间,哈拉沙漠以南非洲有86万名儿童由于这一疾病而失去他们老师。

评价该例句:好评差评指正

La communauté internationale doit assumer ses responsabilités pour ce qui est de l'épidémie du sida en Afrique subsaharienne.

国际社会必须在哈拉沙漠以南非洲地区艾滋病流行问题上担负起它责任。

评价该例句:好评差评指正

Selon les évaluations récentes, sur les 36,1 millions de séropositifs dans le monde, 25,3 millions vivent en Afrique subsaharienne.

根据最计,全球患有艾滋病毒3 610万人当中有2 530万人来自于哈拉沙漠以南非洲地区。

评价该例句:好评差评指正

Elle dit qu'il reste 150 000 personnes vivant dans des conditions extrêmement difficiles dans des camps de réfugiés dans le désert du Sahara.

她说,15万人民依然在哈拉沙漠难民营生活在极端艰苦条件中。

评价该例句:好评差评指正

J’ai ainsi vécu seul, sans personne avec qui parler véritablement, jusqu’à une panne dans le désert du Sahara, il y a six ans.

我因此而一个人活着,没有人能真正谈得来,直到六年前在哈拉沙漠一次事故。

评价该例句:好评差评指正

La réalité de la situation est que la plupart des pays les moins avancés se trouvent en Afrique, et particulièrement en Afrique subsaharienne.

现实情况是,大多数最不发达国家都在非洲,尤其是哈拉沙漠以南非洲地区。

评价该例句:好评差评指正

Quel que soit le critère considéré - nombre de téléphones, d'internautes ou de fournisseurs d'accès à l'Internet, ou d'ordinateurs - les pays en développement accusent un retard.

例如,哈拉沙漠以南非洲地区每5 300人中仅有一部电话。

评价该例句:好评差评指正

Le recul mondial de la pauvreté absolue représente une importante réalisation, même s'il ne s'est pas produit dans plusieurs régions en développement, en particulier l'Afrique subsaharienne.

尽管几个发展中区域、特别是哈拉沙漠以南非洲地区尚未实现目标,但全球赤贫减少是一项伟大成就。

评价该例句:好评差评指正

Quelque chose ne tourne pas rond quand de nombreux Africains traversent, à pied, le désert du Sahara cruel, torride et hostile pour atteindre les côtes européennes.

在很多非洲人徒步穿越严酷、炎热和难以忍受哈拉沙漠以便能到达欧洲海岸时,事情显然是极不正常

评价该例句:好评差评指正

Le soutien du PNUD à la formulation ou à la promotion d'options de politique macro-économique a également été concentré en Afrique subsaharienne (7 bureaux de pays).

同时,开发计划署也集中于支助哈拉沙漠以南非洲地区(7个国家办事处)制定或提倡采取宏观经济政策选择办法。

评价该例句:好评差评指正

De plus, cette tendance historique risque de s'inverser au cours des années à venir en raison de l'augmentation des décès imputables au sida, en particulier en Afrique subsaharienne.

此外,由于因艾滋病而死亡人数有所增加,特别是在哈拉沙漠以南非洲地区,因此今后几年历史趋势有回转危险。

评价该例句:好评差评指正

En Afrique subsaharienne, l'appui du PNUD a porté surtout sur l'élaboration de stratégies nationales de réduction de la pauvreté, y compris l'établissement de documents stratégiques de lutte contre la pauvreté.

哈拉沙漠以南非洲地区,开发计划署特别着重于帮助编制各项国家减贫战略,包括减贫战略文件。

评价该例句:好评差评指正

Le manque à gagner de 48 % signifie que des millions de personnes se sont peut-être trouvées dans une situation particulièrement précaire pendant la période considérée dans le rapport, surtout en Afrique subsaharienne.

短缺48%意味着成千上万生命——特别是在哈拉沙漠以南非洲地区——可能会在报告时间段内被置于极大危险之中。

评价该例句:好评差评指正

En Afrique subsaharienne toutefois, où près de la moitié de la population vit dans la pauvreté, la lutte contre la pauvreté n'a pas progressé et le nombre de personnes vivant dans ces conditions a sensiblement augmenté.

然而,在哈拉沙漠以南非洲地区,有一半生活在贫穷之中,减少贫穷率方面毫无进展,相反贫穷数大幅度增加。

评价该例句:好评差评指正

Un bon tiers de ces pays sont situés en Afrique subsaharienne et ce sont les pays les moins avancés en général qui font état des progrès les plus importants, représentant près de 60% des résultats positifs.

这些国家中有整整三分之一在哈拉沙漠以南非洲地区,最不发达国家取得进展一般最大,在积极成果中几乎占60%。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


布列塔尼马, 布列塔尼人, 布列塔尼人的, 布列塔尼双簧管, 布列塔尼语, 布林顿陨铁, 布隆迪, 布鲁霉素, 布鲁塞尔, 布鲁塞尔阶,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

硬核历史冷知识

Aujourd'hui l'avenir du Sahara reste incertain.

今天,撒哈拉沙漠未来仍然不确定。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Numéro 1: le désert du Sahara, en Afrique.

非洲撒哈拉沙漠

评价该例句:好评差评指正
《小王子》音乐剧精选

Ce n'est pas un puits saharien.

这口井不像撒哈拉沙漠井。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选 2016二季度

Et, ça, c’est une rose des sables qui vient du Sahara.

那是来自撒哈拉沙漠沙玫瑰。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20236

Le sirocco, vent régional du Sud venu du Sahara, commence à faire son apparition sur l'île.

西罗科风,一种来自撒哈拉沙漠区域性南风,开始出现在岛上。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20239

Si l'on a du mal à distinguer l'horizon, c'est qu'il est chargé de sable du Sahara.

如果很难辨别地平线,那是因为它充满了来自撒哈拉沙漠沙子。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20235

Et puis, le grand format de ce soir: la magie du Sahara algérien.

然后是今晚大型节目:尔及利亚撒哈拉沙漠魔力。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 202210

L'explication de cet épisode exceptionnel: une vague d'air très chaud venu du Sahara.

对这一特殊事件解释:来自撒哈拉沙漠一股非常热空气。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Les populations se replient alors autour des massifs montagneux au centre du Sahara qui conservent de meilleures conditions environnementales.

人们聚集在撒哈拉沙漠中部山脉周围,那里环境条件

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Mais la multiplication des études sur le sujet et l'arrivée de datations précises au carbone 14 changent notre vision du Sahara.

但是关于这一主题研究增加和精确碳14代测定到来改变了我们对撒哈拉沙漠看法。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

La première grande culture à apparaître au Sahara il y a 9 000 ans est celle des « Têtes rondes » .

9000前出现在撒哈拉沙漠第一个主要文化是“圆头”文化。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Au final, l'aridification va transformer profondément les modes de vie et va vider une grande partie du Sahara de ses habitants.

最终,干旱深刻地改变了人们生活方式,并让撒哈拉沙漠大部分居民撤离。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Parmi eux, le sel du Sahara provenant des salines de Teghaza (dans l'extrême-Nord du Mali actuel), à mi-chemin entre le sultanat du Maroc et le royaume du Mali.

其中,撒哈拉沙漠盐来自特加扎(今马里最北端)盐田,位于摩洛哥苏丹国和马里王国之间。

评价该例句:好评差评指正
小王子

Alors ils s'agitent et tournent en rond… Et il ajouta : – Ce n'est pas la peine… Le puits que nous avions atteint ne ressemblait pas aux puits sahariens.

所以他们变得焦躁不安,原地打转… … 他补充道:——这不值得… … 我们到达井与撒哈拉沙漠井不一样。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20223

Une pluie de sable venu du Sahara a recouvert il y a 3 jours cette ville du sud de l'Espagne, de quoi surprendre ses habitants. - Mon Dieu, c'est incroyable!

3天前,来自撒哈拉沙漠沙雨覆盖了西班牙南部这座城市,足以让其居民感到惊讶。- 我上帝,这太神奇了!

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Et ce n'est pas par hasard si ce IVe millénaire est justement l'époque de formation de l'Ancien Empire en Égypte, les populations du Sahara fuyant la sécheresse y ont largement contribué.

第四千是古王国在埃及形成时期,这并非偶然,撒哈拉沙漠人们逃离了干旱,在很大程度上促成了这一时期。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Ces animaux, d'abord domestiqués au Proche-Orient trouvent dans le Sahara du VIIe millénaire avant notre ère un environnement tout à fait adapté : des prairies à l'infini et de nombreux points d'eau.

这些动物最初是在近东被驯化,在公元前七千撒哈拉沙漠发现了一个完全适应环境: 无限草原和许多饮水点。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Les populations du Sahara, elles conservent d'ailleurs très souvent de nos jours la capacité de digérer le lait à l'âge adulte, ce qui est une adaptation génétique des populations qui en consommaient déjà beaucoup.

撒哈拉沙漠人们在成后仍然有消化牛奶能力,这是那些已经大量食用牛奶基因适应。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20223

Le retour sur la France d'un ciel étonnamment orangé et ce sable du Sahara qui réapparaît moins de 2 semaines après un premier passage pays. - Un air de planète Mars, Malaga s'est teintée de rouge.

- 回到法国令人惊讶橙色天空和撒哈拉沙漠这片沙子,在第一个通道国家后不到2周就重新出现。- 马拉加是火星空气,一直带有红色色彩。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

C'est clairement le témoignage d'époques peut-être un petit peu plus troublées, où l'abondance a laissé la place à la rareté et où les groupes qui parcourent le Sahara organisent des razzias pour accaparer les maigres richesses.

这显然是一个时代见证,也许是一个动荡时代,在这个时代,富足让稀缺替代,在撒哈拉沙漠旅行团体组织突袭,以攫取微薄财富。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


布囊(野营贮水用的), 布匿语, 布匿战争, 布匹, 布匹给湿, 布设, 布设陷阱, 布施, 布施的, 布氏参属,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接