有奖纠错
| 划词

"La plupart sont mortes étouffées ou de blessures internes", a précisé le porte-parole du gouvernement.

“大多数死因为窒息或内伤,”政府发言人称。

评价该例句:好评差评指正

D'autres conseillers sont également dans la boucle, ainsi que le porte-parole du gouvernement, Luc Chatel.

其他的建议官也都在这个团队中,也包括政府发言人,Luc Chatel。

评价该例句:好评差评指正

Les porte-parole du Gouvernement ont ensuite nié que les étudiants avaient été jugés et condamnés.

政府发言人随后否认法庭曾审这几名学生。

评价该例句:好评差评指正

Le porte-parole du gouvernement Luc Chatel a promis que la France fera «tout » pour retrouver ses otages.

政府发言人Luc Chatel承诺, 法国会“不惜一切”解救人质。

评价该例句:好评差评指正

Des porte-parole du Gouvernement ont formellement démenti que de nouvelles opérations de retrait de Cisjordanie étaient envisagées.

以色列政府发言人坚决否认正在考虑从西岸进一步撤出定居者。

评价该例句:好评差评指正

Des porte-parole du Gouvernement israélien ont formellement démenti que de nouvelles opérations de retrait de Cisjordanie étaient envisagées.

以色列政府发言人竭力否认正在考虑从西岸进一步撤出定居者。

评价该例句:好评差评指正

Le Conseil a lancé conjointement avec le porte-parole du Gouvernement fédéral, un « pacte » contre l'extrême-droite pour mobiliser les citoyens.

该理事会与联政府发言人一起,宣布一项动员公民反击极右势力的“盟约”。

评价该例句:好评差评指正

Cependant, ce matin nous avons été surpris d'entendre un porte-parole du Gouvernement israélien annoncer que les négociations étaient suspendues.

然而,今天上午我们却听到以色列政府发言人宣布谈已暂停,我们对此感到惊讶。

评价该例句:好评差评指正

M. Dawit Yohannes, Président de la Chambre des représentants, représentant du Gouvernement éthiopien a également fait une déclaration liminaire.

埃塞俄比亚众议院发言人政府代表达维特·约翰内斯先生,也场声明。

评价该例句:好评差评指正

Un porte-parole du Gouvernement soudanais a nié cette accusation, en indiquant que son pays reste attaché à l'accord de Doha.

苏丹政府发言人否认这一指控,并指出苏丹仍然恪守《多哈协议》。

评价该例句:好评差评指正

Un porte-parole du gouvernement de Tripoli a assuré que le "Guide" et ses fils resteraient en Libye "jusqu'à la fin".

黎波的(Tripoli)政府发言人保证“领导人”他的信徒将在利比亚坚持抵抗“直到最后”。

评价该例句:好评差评指正

Avec l'interdiction de rendre publiques des informations provenant des groupes armés, seules celles provenant du porte-parole de l'armée gouvernementale sont diffusées.

由于禁止公布来自武装团伙的消息,只发布政府军队发言人提供的消息。

评价该例句:好评差评指正

Les porte-parole du Gouvernement israélien ont dit que l'opération menée par les Forces de défense israéliennes était nécessaire et n'avait rien d'excessif.

以色列政府发言人说以色列国防军的行动是必要适当的。

评价该例句:好评差评指正

Les porte-parole du Gouvernement ont dû se livrer à maintes reprises à des acrobaties verbales pour éviter de citer nommément le terroriste.

美国政府发言人一再玩弄文字游戏,设法避免把他称为恐怖分子。

评价该例句:好评差评指正

Cependant, selon le journal La Gaceta, le Ministre porte-parole du Gouvernement a reconnu que la production avait déjà atteint 200 000 barils par jour.

不过,根据La Gaceta日报,担任政府发言人的部长承认,日产量已达到200,000桶。

评价该例句:好评差评指正

Pour réussir, les OPI doivent jouer les équilibristes, en s'efforçant de n'être ni les porte-parole du gouvernement, ni les représentants des intérêts du secteur privé.

成功,投资促进机构需要维持平衡,既避免成为政府发言人,也避免成为私营部门的说客。

评价该例句:好评差评指正

Yoshito Sengoku est un ancien secrétaire du cabinet, fonction proche de celle de porte-parole du gouvernement, et Katsuya Okada a été ministre des affaires étrangères.

舆石东是前国会参议院议员会长,类似政府发言人的职务。前原诚司是前外务大臣。

评价该例句:好评差评指正

De façon tout aussi remarquable, il occupa plusieurs postes éminents dans la République fédérale d'Allemagne où il a été Sous-Secrétaire d'État et porte-parole du Gouvernement.

后来,他曾担任德意志联国数个重要职位,包括副部长政府发言人

评价该例句:好评差评指正

Le porte-parole du gouvernement japonais, Yukio Edano, a réagi mardi à ces révélations lors d'une conférence de presse après en avoir eu vent "par voie de presse".

日本政府发言人,yukio edano, “通过媒体途径”得知此消息后在周二的新闻发布会上做出回应。

评价该例句:好评差评指正

Plutôt qu'un communiqué de l'élysée qui aurait donné encore plus de poids à cette déclaration, la présidence de la République a préféré s'appuyer sur le porte-parole du gouvernement.

总统府使用政府发言人发言而取代爱丽舍宫更加有威力的声明。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


乍眼一看, , 诈败而退, 诈败佯输, 诈病, 诈称, 诈唬, 诈降, 诈骗, 诈骗<俗>,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

热点资讯

Gabriel Attal venait de devenir porte-parole du gouvernement.

布里埃尔·阿塔尔刚刚成为政府发言人

评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过

Alors, un journaliste demanda à ce porte-parole quand cette mesure entrerait en vigueur.

时,一名记者问政府发言人,何时开始实施项法令。

评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过

Interprétant mal la question qui lui était posée, celui-ci répondit : maintenant !

政府发言人误解了记者问题,当场回答:现在!

评价该例句:好评差评指正
Désintox

Ce qui est, la porte-parole du gouvernement devra en convenir, bien moins que la moitié des demandes d’asile.

政府发言人将不得不同意些申请,远远低于所有庇护申请数据一半。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年4月合

Des actions critiquées aujourd'hui par le porte-parole du gouvernement.

政府发言人今天批评行为。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2018年9月合

Le Président de la commission qui été critiqué par le porte-parole du gouvernement.

受到政府发言人批评委员会主席。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2018年10月合

Le ministre de la Culture ou encore le porte-parole du gouvernement ont participé au rassemblement.

文化部长或政府发言人会。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2015年1月合

Information relayée par un communiqué du porte-parole du gouverement camerounais.

喀麦隆政府发言人发表声明转达信息。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2018年8月合

C'est le chiffre que donne ce soir le porte-parole du Gouvernement local de l'État indien.

是印度邦地方政府发言人今晚给出数字。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年5月合

L'affaire a parasité le point presse de la nouvelle porte-parole du gouvernement.

该案寄生在新政府发言人新闻发布会上。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2016年3月合

Le porte-parole du gouvernement congolais, dénonce les propos des socialistes français.

刚果政府发言人谴责法国社会主义者言论。

评价该例句:好评差评指正
RFI 当月最新

Olivier Véran, le porte-parole français du gouvernement.

奥利维尔·韦兰,法国政府发言人

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2015年1月合

Le porte-parole du gouvernement parle d'un soldat camerounais et de 143 terroristes tués.

政府发言人谈到一名喀麦隆士兵和143名恐怖分子被杀。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2023年8月合

La délégation, emmenée par le porte parole du gouvernement malien, le colonel Abdoulaye Maïga.

该代表团由马里政府发言人阿卜杜拉耶·马伊上校率领。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2021年5月合

C'est le porte-parole du gouvernement Gabriel Attal qui l'a annoncé aujourd'hui.

政府发言人布里埃尔·阿塔尔今天宣布了一计划。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年3月合

Le porte-parole du gouvernement Samih Maayatah, il répondait aux questions de Samih Boukhelifa.

EC:政府发言人 Samih Maayatah,他正在回答 Samih Boukhelifa 问题。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年8月合

Attention a expliqué Stéphane Le Fol, porte-parole du gouvernement, il faut que chacun soit responsable.

政府发言人斯特凡·勒福尔(Stéphane Le Fol)解释说,每个人都必须负责。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年10月合

Le porte-parole du gouvernement allemand n'a pas fait mystère de désaccords entre Paris et Berlin, hier.

德国政府发言人昨天毫不掩饰巴黎和柏林之间分歧。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年5月合

Une fois, j'ai acheté des plaquettes de saumon à 1,50 euro.

" “J.Castex政府将至少持续到5月13日,”政府发言人说。在此之前,不会命名任何新团队。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2021年8月合

CD : Gabriel Attal, le porte-parole du gouvernement.

中:布里埃尔·阿塔尔,政府发言人

评价该例句:好评差评指正
载更多

用户正在搜索


诈巧虚伪, 诈取, 诈取的, 诈取者, 诈人钱财, 诈尸, 诈死, 诈为不知, 诈语, ,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接