Beaucoup de familles qui étaient retournées sur leurs terres ont été déplacées une deuxième fois.
很多重归故的家庭次流离失所。
Les organisations qui ont présenté la communication JS1 considèrent que l'État n'a ni protégé les biens des personnes déplacées, comme il en a l'obligation, ni fait en sorte que ces biens que les groupes paramilitaires ont usurpés soient restitués aux intéressés.
另一方面,共同递交1号联合提案的各组织说,国家没有尽到其应负的保护流离失所者财产的义务,也没有确保在他们重返故后将财产予以返还。 这些财产,都成了准军事组织强夺的目标。
L'organisation de l'orateur recherche l'aide du Comité dans l'identification de fonds et de compétences susceptibles d'aider Montserrat à développer les zones sûres de l'île, entre autres pour encourager les citoyens désireux de rentrer de faire et pour leur permettre de mener une vie décente.
纽约蒙特塞拉特岛进步会希望得到委员会的帮助,寻找资金和技术,帮助蒙特塞拉特岛开发剩余的安全区,以鼓励那些渴望重归故的人民返回自己的祖国,并帮助他们维持舒适的生活水平。
La préoccupation immédiate de ces pays est souvent la réinsertion d'un très grand nombre de réfugiés et de personnes déplacées qui, au retour de leur exil forcé, ont besoin d'un toit et d'un lopin de terre ou d'un emploi pour reprendre une vie normale et tranquille.
这些国家首先关心的往往是一大批难民和流离失所者的安置,他们在流亡后重返故,需要住房和土地,或是可以使他们重新过上正常和平静生活的工作。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。