有奖纠错
| 划词

En tant qu'êtres humains, nous partageons la même destinée et nous sommes donc nos propres sauveurs.

作为人类,我们有着共同命运,我们自己救世主。

评价该例句:好评差评指正

Sources : Rapport de l'UNICEF sur les donateurs et bilan commun de pays des Nations Unies.

比利时医师无国界协会,失去了大部分双边供资来源,预期在几个月内会减少向蒙罗维亚救世医院提供支助和减少医院人员编制。

评价该例句:好评差评指正

"C'est la fin d'un certain âge d'or: le temps où le médicament jouissait d'une image de sauveur sans défaut est aujourd'hui révolu".

一个黄金时代终结:何时药物享有完美救世主形象已经过去。

评价该例句:好评差评指正

Chaque religion est une voie vers le même but de salut et, par conséquent, chaque religion mérite qu'on lui accorde le plus profond respect.

每种宗一条通向救世同一目标路,每种宗必须极度地尊重。

评价该例句:好评差评指正

Un chef rabbin de Beersheva aurait fait part à la télévision et dans les journaux de son opposition au groupe messianique et à ses activités.

贝尔谢巴一位首席拉比在电视和报纸上宣布反个信奉救世团体及其活动。

评价该例句:好评差评指正

Dans la ville de Beersheva, à partir d'une rumeur diffusée dans les synagogues selon laquelle les juifs messianiques prévoyaient de baptiser des enfants juifs, 1 000 juifs ultra-orthodoxes ("Haredim") auraient assiégé un lieu de culte loué par les juifs messianiques.

在贝尔谢巴(内格夫)市,据说为各个犹太堂流传着一个谣言,指称信奉救世犹太徒正在给犹太人婴儿举行洗礼,1,000名极端正统犹太徒(Haredim)包围了信奉救世犹太徒租用一所礼拜堂。

评价该例句:好评差评指正

Il reçoit de l'aide d'un bureau du Département d'État des États-Unis d'Amérique où il existe une liste de 25 États qui n'ont pas encore été déstabilisés et qui pourraient faire l'objet d'opérations de remaniement futures ou immédiates, selon le schéma du fondamentalisme messianique du gouvernement du Président Bush.

该项目得到美国国务院一个机构支持,该机构有一份25个稳定尚未遭破坏国家名单,些国家可以成为近期或长期重组行动目标,但必须得到布什总统行政当局中救世主式旨主义主子同意。

评价该例句:好评差评指正

La République bolivarienne du Venezuela partage également la crainte et l'urgence en ce qui concerne l'élaboration de programmes d'éducation pour éliminer de la Terre le génocide en tant qu'acte politique visant à exterminer des groupes d'êtres humains ou des populations entières sous le prétexte indescriptible de la haine, du racisme et du fondamentalisme, myopie obsessive et messianique qui caractérise la religion de l'intolérance.

委内瑞拉玻利瓦尔共和国在制定有关育方案问题上与其他人有同样关切和紧迫感,育方案为了在全球消除将种族灭绝作为一种政治行为,灭绝人口群体或整个民族,而种行为则出于仇恨、种族主义和原旨主义以及宗不容忍特有盲目救世狂热等等可怕口实。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


remake, rémanence, rémanent, rémanente, remanger, remaniable, remanié, remaniement, remanier, remaquiller,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Les Monsieur Madame

Ah, je suis tellement contente de vous voir. Vous êtes nos sauveuses.

啊,真高兴见到你们。你们是我们主。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Numéro 7: la statue du Christ Rédempteur de Rio de Janeiro, au Brésil.

巴西里约热内卢主基督雕像。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音频版)2021年合集

Le sauveur de la production en Charente, c’est lui.

查伦特生产主就是他。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年11月合集

Lula est attendu en sauveur de la forêt amazonienne.

卢拉有望成为亚马逊雨林主。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年8月合集

Carte blanche, parce que ce sont nos sauveurs!

-全权委托,因为他们是我们主!

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月合集

B.Springsteen est attendu comme le messie du rock US par plusieurs générations de fans.

B.Springsteen 被几代歌迷视为美国摇滚乐主。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年10月合集

M. Le Pen a fait passer les députés de la droite comme les alliés sauveurs de la majorité.

勒庞先生通过右翼代表成为多数人主同盟。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年12月合集

Celui que l'on disait en mission aurait pu être notre sauveur, mais bon, vous connaissez déjà la fin de l'histoire.

我们在任务中所说那个可能是我们主,是嘿, 你已经知道故事结局了。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音频版)2019年合集

L’ex-président se pose déjà en sauveur de la gauche brésilienne et en rival du président élu d’extrême droite, Jair Bolsonaro.

这位前总统已经冒充巴西左翼主,也是极右翼当选总统雅伊尔·博尔索纳罗(Jair Bolsonaro)竞争对手。

评价该例句:好评差评指正
莫泊桑短篇小说精选集

Je me précipitai comme un fou, et pendant que je repoussais dans la cheminée le tison sauveur, la porte brusquement s’ouvrit !

我疯狂地冲了过去,当我把布料囱时,门突然打开了!

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2016年7月合集

Aux Etats-Unis, Donald Trump s'est présenté en sauveur de l'Amérique en déclin dans son discours d'acceptation de l'investiture républicaine pour la présidentielle.

在美国,唐纳德·特朗普在接受共和党总统候选人提名演讲中将自己描述为美国主。

评价该例句:好评差评指正
悲惨界 Les Misérables 第二部

J’ai consulté sur cette question plusieurs ecclésiastiques travaillant en Notre-Seigneur qui s’occupent dans l’exercice de la vie cléricale et qui font un fruit admirable.

“为了这个问题,我请教过好几位忠于我们教士,他们全在宗教人事部门担任职务,而且还都是有辉煌成绩。”

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

Après avoir passé deux siècles dans la peau du sauveur du monde, il était enfin redevenu un homme ordinaire. Une nouvelle vie s'offrait à lui.

在做了两个主之后,他终于变到普通人了,新生活在他前面展开。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Maintenant, laisse-moi te poser une question : tu voudrais être le sauveur de la Terre, mais ne te sens-tu pas responsable de ta propre civilisation ?

你想当地球主,对自己文明却没有一点责任感?”

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2022年12月合集

Une équipe portée par son " messie" , félicité longuement par ses équipiers, tous ces équipiers, conscient que la star argentine était au sommet de son art, hier soir.

一支由他主”带领球队,他队友们向他表示祝贺,所有这些队友都知道这位阿根廷球星昨晚在比赛中处于巅峰状态。

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

Quand elle se mettait à genoux sur son prie-Dieu gothique, elle adressait au Seigneur les mêmes paroles de suavité qu’elle murmurait jadis à son amant, dans les épanchements de l’adultère.

她跪在哥特式祷告凳上,向主说出美妙言词,正是她从前向她情夫心置腹时说过甜言蜜语。

评价该例句:好评差评指正
历史人文

Von Choltitz a écrit très vite ses mémoires, qui sont parues dans les années 1950 et dans lesquelles il se donne le beau rôle, le rôle du sauveur de Paris.

冯·肖尔蒂茨很快写了他忆录,该忆录出版于20纪50年代,他在其中扮演了一个很好角色,即巴黎主。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Mais le plus beau, c'est sans doute sa relation avec Behr, son sauveur, rival et ami, parce que quand on est deux, on va toujours un peu plus loin !

对他来说最美好,大概是他和贝尔关系,贝尔是他主、对手和朋友,因为我们都知道,一段两人关系总是会走得更远一点!

评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲精选

Il disait aux croyants qui voulaient le convaincre que Jésus-Christ était le sauveur du monde : « Pour que je puisse croire en votre sauveur, ayez l'air un peu plus sauvés. »

他告诉那些想要使他相信“耶稣是主”教徒:“为了让我相信你们主,请你们露出得到更多神情。”

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年10月合集

Il y a quelques mois pourtant, le bouillonnant patron de Tesla et SpaceX était érigé en sauveur de la nation ukrainienne après lui avoir fourni près de 20 000 terminaux Starlink.

然而,几个月前,特斯拉和SpaceX冒泡老板,在为其提供了近20,000个Starlink终端后,被竖立为乌克兰国家主。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


remérage, remerciement, remercier, remercier qn de qch, réméré, remettage, remettant, remetteuse, remettre, remeubler,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接