有奖纠错
| 划词

Parmi elles, l’université Bordeaux 3 prit le nom de l’illustre Michel de Montaigne en 1990.

四所大学中,波大1990年以著散文家蒙恬先生的

评价该例句:好评差评指正

Il est meilleur poète que prosateur.

其说他是个散文家, 还不如说他是个诗人。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


凸形轮缘, 凸缘, 凸缘导套, 凸缘管, 凸缘环, 凸缘联轴器, 凸缘螺母, 凸缘式电动机, , 秃鼻乌鸦,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

法国总统马克龙演讲

Le romancier et l'essayiste, élu à l'Académie française.

小说散文,入选法国学院。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Durant douze années de sa vie, tour à tour journaliste, essayiste et romancier, Léo Taxil mène une activité littéraire foisonnante.

在他生命的十二年里,莱奥·塔克西(Léo Taxil)接连担任记者,散文和小说了丰富的文学活动。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年6月合集

Avec son 3e mari, l'essayiste J.-F.Revel, elle a vécu presque 4 décennies.

她和她的第三任丈夫,散文 J.-F.Revel 一起生活了近 4 年。

评价该例句:好评差评指正
RFI简法语听力 2014年1月合集

Une façon d'essayer de couper le pied à l'appel de Farida Belghoul, une cinéaste proche de l'essayiste d'extrême-droite Alain Soral.

一种试图在法里达·(Farida Belghoul)的呼吁下切脚的方法,法里达·(Farida Belghoul)是一位与极右翼散文阿兰·索拉(Alain Soral)关系密切的电影制作人。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月合集

Il a été employé via cet ouvrage par l'essayiste d'extrême droite Renaud Camus, à qui on doit aussi la théorie du grand remplacement.

极右翼散文雷诺·加缪 (Renaud Camus) 通过这部作品使用了它,我们也应感谢他提出了伟大的替代理论。

评价该例句:好评差评指正
Piece of French

Donc là, j'ai vu qu'elle a fait un épisode avec Raphaël Glucksmann qui est un député européen et essayiste, donc ça m'intéresse d'en apprendre un peu plus sur lui.

我看到她和Raphaël Glucksmann做了一期,他是一名欧洲议会议员和散文,所以我很想了解他。

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 2023年5月合集

Dans L'Obs des féministes discutent tactiques, dilemmes et chocs des générations, la fille d'Ovidie, essayiste et militante approuve que sa mètre critique l'hétérosexualité mais lui reproche de ne rien comprendre à la non-binarité.

在 L'Obs des féministes discuss tactics, dilemmas and clashes of generations 中,Ovidie 的女儿、散文和活动赞同她的仪表批评异性恋, 但指责她对非二元性一无所知。

评价该例句:好评差评指正
Réussir le DALF C1-C2

Jean-Marc est aussi le directeur, le rédacteur en chef, l’animateur d’une revue, Alliage, depuis maintenant une douzaine d'années, essayiste, critique de sciences, par certains aspects, et qui se propose ce soir avec vous de débattre d’un point précis.

Jean-Marc 也是一杂志《Alliage》的演、主编、主持人,十几年来,他在某些方面都是散文、科学评论,他今晚提议与你讨论一个具体的观点。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


秃鹳, 秃鹫, 秃噜, 秃瓢儿, 秃山, 秃杉, 秃头, 秃头蟹属, 秃子, ,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接