有奖纠错
| 划词

La rédaction de la législation se poursuit.

的草拟工作继续进行。

评价该例句:好评差评指正

Les couples vivant en cohabitation ne bénéficient pas de la protection de la loi écrite.

同居的二人得不到的保护。

评价该例句:好评差评指正

Le droit suisse est un droit codifié caractéristique des pays d'Europe continentale.

瑞士有一个欧洲大陆国家类型的体系。

评价该例句:好评差评指正

Comme indiqué plus haut, les traités internationaux ont au moins force de loi.

如上所述,国际条约至少具有的地位。

评价该例句:好评差评指正

Les changements proposés portaient sur la grammaire, le format, la traduction et le contenu.

建议包括与、格式、翻译和内容相关的变动。

评价该例句:好评差评指正

Dans de nombreux cas, les lois statutaires fournissent ces éléments institutionnels.

在许多情况提供了这些体制要素。

评价该例句:好评差评指正

De plus, les conditions de service des fonctionnaires sont régies par des règles écrites.

此外,公务员的服务条件受规则的管理。

评价该例句:好评差评指正

Les établissements secondaires sont divisés en établissements secondaires professionnels, lycées et établissements secondaires de formation.

学分等职业学校、学和等专业学校。

评价该例句:好评差评指正

En common law, la provocation est une infraction.

煽动在不属于犯罪行为。

评价该例句:好评差评指正

L'ordre juridictionnel de Gibraltar est fondé sur la common law et le droit écrit anglais.

直布罗陀法律制度以英国普通法和为基础。

评价该例句:好评差评指正

Or, ce rappel du droit positif ne règle pas la question de «l'égalité de moyens».

但是重述时并没有探讨“权利平等”的问题。

评价该例句:好评差评指正

L'admission à la Grammar School est soumise à un processus de sélection appelé eleven plus.

入读学校需要经过一个称作“十一岁以上”的甄选过程。

评价该例句:好评差评指正

Elle s'appuie largement sur la loi écrite, le droit jurisprudentiel jouant un rôle secondaire.

瑞典法律基本上参照,而判例法作为法律的渊源发挥辅助作用。

评价该例句:好评差评指正

Il est renvoyé aux explications fournies infra sous la rubrique Questions diverses.

因此,卢森堡现行的没有禁止与恐怖组织进行军火贸易的特别规定。

评价该例句:好评差评指正

En cas de conflit entre le droit coutumier et le droit écrit, c'est le droit écrit qui prévaut.

在库克群岛,如果传统法和之间发生抵触时,将以为准。

评价该例句:好评差评指正

Au niveau de la législation écrite en matière économique, la femme burundaise n'est victime d'aucune discrimination.

在经济方面,布隆迪妇女没有受到任何歧视。

评价该例句:好评差评指正

Aussi bien les coutumes que le droit écrit contribuent à la discrimination à l'égard des femmes.

3 习惯法和更促了对妇女的歧视。

评价该例句:好评差评指正

Le système juridique de Gibraltar est fondé sur la common law et le droit écrit anglais.

直布罗陀法律制度以英国普通法和为基础。

评价该例句:好评差评指正

Les filles sont nettement surreprésentées dans les écoles secondaires mais nettement sous-représentées dans les établissements techniques.

女孩在学校的人数明显增多,而在职业学校则严重不足。

评价该例句:好评差评指正

Nous sommes également en train d'abroger la peine de mort par le biais de notre parlement national.

我们也正在通过我国议会废止我国的死刑规定。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


小开, 小开本的书, 小开花, 小凯利蛤属, 小楷, 小看, 小康, 小康社会, 小康之家, 小考,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

包法利夫人 Madame Bovary

Car, s’il savait passablement ses règles, il n’avait guère d’élégance dans les tournures.

他即使勉强懂得文法规则,但是用词造句明。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Mais Wenjie ne parvint pas à rester tranquille, elle abandonna son livre et s'allongea sur la surface chaude du lit.

但叶文法却心绪起伏,她放下书,躺到温暖的炕面上。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Et le grammar nazi, vieux général ayant enduré de nombreuses batailles, sous couvert de montrer aux jeunes recrues le droit chemin, jouit secrètement de les châtier par ses incessantes remarques.

而纳粹文法这个身经百战的老将军,打着给年轻新兵指路的幌子,暗地里以训斥他们乐,滔滔绝。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Il n’était pas révolté du mot vindicte. Il trouvait simple que de certaines effractions de la loi écrite fussent suivies de peines éternelles, et il acceptait, comme procédé de civilisation, la damnation sociale.

他觉得对成文法的某些破坏要受永久的处罚,这是很容易理解的,他同意社会把有些人罚入地狱是一种文明的做法。

评价该例句:好评差评指正
老头 Le père Goriot

Le long de chaque muraille règne une étroite allée qui mène à un couvert de tilleuls, mot que madame Vauquer, quoique née de Conflans, prononce obstinément tieuilles, malgré les observations grammaticales de ses hôtes.

沿着侧面的两堵有一条狭小的走道,走道尽处是一片菩提树阴。伏盖太太虽是龚弗冷出身,菩提树三宇老是念别音的,房客们用文法来纠正她也没用。

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 2019年5月合集

Ce doux gaillards agrégé de grammaire et qui poursuit une thèses sur des divinités de l'Italie antique, est le dernier des latinistes; en mars dernier il postait sur twitter la photographie d'une bibliothèque vide avec cette légende.

这个文法学位的温柔小伙子,正在攻读关于古代意大利神性的论文,是最后一位拉丁学者;去年三月,他在推特上发布了一张空图书馆的照片,上面有这个标题。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


小拉网, 小蜡盘属, 小老婆, 小老太婆, 小犁(园艺中用), 小礼拜, 小里小气, 小鲤鱼, 小丽螺属, 小利,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接