Les obligations et compétences du médiateur sont inspirées du modèle scandinave classique.
巡视官职责和权限基于古典斯堪纳维亚模式。
Les pays scandinaves ainsi que les pays anglophones ayant donné des informations sur des législations visant à lutter contre les mutilations génitales féminines ont tous développé des programmes d'action dans leur pays afin de mettre fin aux mutilations génitales féminines.
那些已经提供了有关法律如何处置女性外阴残割问题资料斯堪纳维亚各国和英语国家 都制定了拟废止这种习俗全国方案。
Depuis son rapport final, l'Instance a appris qu'il existait aussi une antenne spéciale de l'UNITA pour la Scandinavie, et que la représentation du mouvement dans certains pays d'Europe était peut-être plus importante qu'on ne l'avait supposé dans ledit rapport.
提交最后报告之后,机制又收到情报,说还有一个安盟斯堪纳维亚支部,它在一些欧洲国家代表机构重要性可能大于上述报告所述。
Mme Welskop-Deffaa (Allemagne) dit que l'Allemagne s'emploie à l'heure de la séance en cours à analyser ses expériences précédentes et étudie les exemples autrichiens et scandinaves pour s'en inspirer dans la conception objective d'un plan d'action combinant diverses mesures pour l'égalité.
Welskop-Deffaa女士(德国)说,德国正在对其以往经验进行分析,并借鉴奥地利和斯堪纳维亚实例,以便导编写结合了各种两性平等政策措施客观行动计划。
M. Melander dit que le Comité serait heureux de voir la Convention intégrée dans le droit interne de la Norvège, ce qui pourrait peut être convaincre ses voisins scandinaves à faire de même et ferait mieux connaître la Convention à la population.
Melander先生说,委员会很高兴地看到《公约》被纳入到挪威国内法律之中,这也许会说服它斯堪纳维亚邻国效仿这一举措,使其能被人们更好地了解。
Le Gouvernement ougandais n'ignore pas que le pays est en retard sur d'autres pour l'enseignement des droits de la femme, mais il est résolu à faire des progrès dans ce sens et il souhaite suivre à cet égard l'exemple des pays scandinaves.
尽管乌干达政府意识到在妇女权利教育方面它已落后于其他国家,但是它承诺要改善这种状况,并表示希望学习斯堪纳维亚国家榜样。
Dans le cadre de son projet intitulé « La prostitution en Scandinavie », le Conseil nordique recueille des données sur la prostitution et la traite des êtres humains à des fins sexuelles et étudie la manière dont ces questions sont traitées dans les systèmes judiciaire et social.
北欧理事会正在开展一项名为“斯堪纳维亚卖淫状况”研究项目。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Chaque tome est accompagné d'illustrations très graphiques dans un style que j'apprécie énormément et à côté de ces récits mythologiques captivants, on a un texte rigoureux qui vient préciser l'Histoire et ses rapports avec la culture scandinaves de l'époque.
每一卷都配有及其生动的插图,我非常喜这种表达方式, 除了这些引人入胜的神话故事外,还有严谨的文字说明,解释故事内容及其与当时斯堪的纳维亚文化的关系。