有奖纠错
| 划词

Certains agents se font passer pour des pasteurs ou organisent de fausses réunions de prière pour piéger les nouveaux convertis.

这些人有时候会假扮成牧师或者召集虚假的祈祷会,以诱捕信徒

评价该例句:好评差评指正

Les principales dispositions en manifestent à l'évidence le respect de la société pour les croyances, les traditions et la culture du peuple ouzbek, qui compte nombre d'ethnies et de confessions.

该法体现对宗教信信徒态度,其基本规定清楚证明,乌兹别克斯坦社会对乌兹别克斯坦这一多族、多宗教信的宗教信、传统和文化持尊重态度。

评价该例句:好评差评指正

Notre mission dans le monde consiste à : i) proclamer la bonne nouvelle du Royaume de Dieu; ii) instruire, baptiser et éduquer les nouveaux croyants; iii) aider les êtres humains qui en ont besoin avec amour; iv) mettre à bas les structures sociales injustes afin de maintenir la paix et la justice; v) s'efforcer de sauvegarder l'intégrité de la création divine et de préserver et de renouveler la vie sur terre.

我们在全球的使命是,㈠ 宣告上帝领地的好消息;㈡ 对信徒进行宣教、施行浸礼和培养;㈢ 通过爱心服务满的需要;㈣ 打破不公正的结构,以维持和平与公正;以及㈤ 努力维护上帝造物完好无损,维持并复兴地球。

评价该例句:好评差评指正

Dans le monde entier, la Communion anglicane, qui se donne pour mission la bonne nouvelle du Royaume de Dieu, fonde son action sur la volonté d'instruire, de baptiser et d'éduquer les nouveaux croyants, de répondre aux besoins des êtres humains en les servant avec amour, de transformer les structures injustes de la société en instruments de paix et de justice, de protéger l'intégrité de la création de maintenir et renouveler la vie sur terre et de vivre dans l'unité la mission commune à tous ses membres.

全世界的英圣公会在宣讲天福音时,首先注重的是承诺教育、洗礼和培养信徒;用充满博爱的服务满人们的需要;改变不公正的社会结构使其成为和平正义的工具;致力于捍卫上帝造物的完整,维持和重振地球的生命力;同心协力完成共同的使命。

评价该例句:好评差评指正

Les cinq signes de la mission que la Communion anglicane a adoptés il y a de nombreuses années comme base de son action mondiale sont les suivants : i) proclamer la Bonne Nouvelle du Royaume; ii) enseigner aux nouvelles personnes croyantes, les baptiser et veiller à leur développement (les incorporant dans le Corps du Christ); iii) répondre aux besoins des êtres humains en les servant avec amour; iv) chercher à transformer les structures injustes de la société; v) viser à sauvegarder l'intégrité de la Création, maintenant et renouvelant la vie de la terre.

多年前我们采纳为圣公会世界工作基础的五项使命为:⑴ 传播上帝的福音;⑵ 向信徒施教、洗礼和培育;⑶ 为各的需要提供富有爱心的服务;⑷ 打破非正义的结构,以维护和平与正义;⑸ 努力捍卫上帝造物的尊严,并保持地球和重建地球。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


火腿三明治, 火网, 火卫二, 火卫一, 火险, 火险保单, 火线, 火线后面的医院, 火綫, 火箱,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

硬核历史冷知识

Ils ont dans leur entourage proche nombre de nouveaux croyants.

他周围圈子里有许多

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Il se raillait de ses illusions de néophyte, de son rêve religieux d'une cité où la justice allait régner bientôt, entre les hommes devenus frères.

己那想,宗教梦想,认为正义不久就会到来,所有人都将成为弟兄。

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

C’était, de son côté, une confession. Il se raillait de ses illusions de néophyte, de son rêve religieux d’une cité où la justice allait régner bientôt, entre les hommes devenus frères.

这可以说是他白。他己那想,宗教梦想,认为正义不久就会到来,所有人都将成为弟兄。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


火刑, 火刑法庭, 火刑判决仪式, 火性, 火性炎上, 火性子, 火烟管, 火眼, 火眼金睛, 火焰,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接