S'est tourné vers la chaleur des flammes de blanc.
转向火焰白热。
S'est tourné vers la chaleur des flammes de blanc.
转向火焰白热。
Le flambeau symbolise la lumière de la sagesse .
火焰是智慧之光象征。
Allume ta prunelle à la flamme des lustres!
愿吊灯火焰照亮你双眼!
Les éruptions volcaniques sont comme des feux de cheminée.
火山爆发就象烟囱里火焰一样。
Un courant d'air fit osciller la flamme de la bougie.
一阵风把蜡烛火焰吹得抖动起来。
Peut-être les gouffres d'azur, des puits de feu.
那些蓝色,也许就是火焰井道。
Les flammes dansent dans la cheminée.
火焰在壁炉里跳动。
Depuis un mois, le large soleil jette aux champs sa flamme cuisante.
一月以来,炎炎烈日向田野喷射出灼热火焰。
Pourquoi le feu brule le bois?
火焰会让木头燃烧?
Elle lisait ces mots partout, meme sur les carreaux, en traits de flammes.
她到处都看到这几字,甚至出现在地板上,一笔一划都是火焰。
Nous nous efforçons d'éteindre les feux de la discorde et de cultiver la réconciliation.
我们努力扑灭不和火焰并促进和解。
Puis une torche fut approchée et le bois imprégné d'huile, s'enflamma aussitôt.
紧接着送来了一火把,那堆被油浸透了木柴立即冒出了熊熊火焰。
C'est la non-satisfaction de cette condition qui fait perdurer le conflit jusqu'à aujourd'hui.
这就是冲突火焰至今还在燃烧原因。
Appeler à abandonner cette stratégie reviendrait à attiser le conflit armé dans la sous-région.
要求放弃这种战略只能加剧此区域武装冲突火焰。
Les haines se sont rallumées.
仇恨火焰重新燃起。
On voyait flamboyer l'incendie.
人们看到火场上冒出火焰。
La chaleur du débat est autant synonyme d'hospitalité que la chaleur d'un feu.
辩论热火朝天正像火焰温暖一样,是热情好客一部分。
1.7.2.4 Sont considérés comme cas d'urgence la décomposition auto-accélérée et l'immersion dans les flammes.
7.2.4 须考虑紧急情况是自加速分解和被火焰吞没。
Ce troisième rapport actualisé contribue à entretenir la flamme d'enthousiasme qui brûle pour les enfants.
这是第三份后续行动,该报告将有助于保持热情火焰,造福儿童。
Au lieu d'éteindre l'incendie chaque fois qu'une crise éclate, nous devons remédier aux causes de ces crises périodiques.
与其每次出现危机都要扑灭火焰,我们必须处理使火焰经常燃发原因。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。