有奖纠错
| 划词

Samedi dernier, il y en avait un nouveau qui a déménagé en dessus de chez moi.

上周六,我楼上搬进一个新来

评价该例句:好评差评指正

Ces déplacés ont fait état de meurtres, de viols et d'enlèvements systématiques dans leurs villages.

这些新来报告说他们村庄里发生了滥杀辜、强暴和绑架事件。

评价该例句:好评差评指正

Parfois, les maisons étaient construites en partant de rien pour les nouveaux venus avant qu'ils n'arrivent.

时候,这些新来到达之,就为他们新建住房。

评价该例句:好评差评指正

La situation reste dramatique, des milliers de nouveaux arrivants résidant dans le camp sans le plus élémentaire des abris.

局势仍很严峻,民营中成千上万新来没有基本住所条件。

评价该例句:好评差评指正

Il est préférable d’éviter de lever la main pour saluer les nouveaux arrivants tellement les avions rasent la tête des touristes.

飞机像这样从游客头顶掠过时,最好是不要抬起手欢迎新来

评价该例句:好评差评指正

Bon nombre des nouveaux arrivants habitaient des maisons abandonnées ou en ruines ou des immeubles en construction.

新来移民有许多居住逃离或破败家园中,或者居住修建房屋中。

评价该例句:好评差评指正

Les capacités d'approvisionnement dans le camp sont notamment insuffisantes pour fournir aux nouveaux arrivants la quantité journalière d'eau minimale par personne.

特别是民营供水能力不足,所有新来提供每人每天最低标准用水。

评价该例句:好评差评指正

Tous les yeux restaient fixés là, et les nouveaux arrivants, et leurs noms maudits, et leurs visages, et leurs costumes étaient une diversion continuelle.

所有目光依然盯着那里,那些新来,他们该死名字,他们长相,他们服装,持续不断叫观众分心。

评价该例句:好评差评指正

Mes collègues dans cette salle se souviennent mieux qu'un nouveau venu comme moi des nombreuses tentatives de réforme des méthodes de travail du Conseil.

这个大厅里同事们比我这样新来更清楚地记得,为改革安理会工作方法作出过很多尝试。

评价该例句:好评差评指正

La Nouvelle-Calédonie étant un territoire français, les nouveaux venus n'étaient pas enregistrés en tant qu'immigrés mais simplement en tant que personnes se déplaçant d'une région à l'autre de la France.

新喀里多尼亚既是法国一部分,新来不办移民登记,而仅仅是人民从法国一个地方到另一个地方。

评价该例句:好评差评指正

Les décisions concernant l'attribution des maisons étaient prises par le conseil du village qui semblait favoriser les nouveaux venus, peut-être parce que cette façon de procéder incitait des gens de l'extérieur à s'installer.

住房分配给谁,由村民委员会决定,而村民委员会似乎偏新来,或许是以此作为鼓励定居一个手段。

评价该例句:好评差评指正

Une formation portant sur la prise en considération des problèmes liés à la condition féminine et les besoins spéciaux des femmes dans les situations d'après conflit a été dispensée à toutes les sections et continue à l'être pour tous les nouveaux arrivants.

已就性别问题主流化以及妇女冲突后局面中特殊需求对各科进行培训,而且所有新来也要进行培训。

评价该例句:好评差评指正

Étant donné que les nouveau-venus seraient des citoyens américains, ayant le droit de vote, la situation aurait de graves conséquences: elle menacerait le droit des Chamorus à l'autodétermination et serait dévastatrice pour eux des points de vue environnemental, social, physique et culturel.

新来这些都是有选举权美国公民这一事实对查莫罗自决权构成了严重后果,同时还将破坏他们环境、社会、身体和文化健康。

评价该例句:好评差评指正

Le Bureau a également appris que quelques détenus exercent des pressions sur les nouveaux venus pour leur faire choisir un avocat appartenant à un groupe particulier de conseils, en leur promettant que ces conseils fourniraient une aide financière à leur famille et leur donneraient des cadeaux à eux-mêmes.

监督厅还获悉,少数被羁押新来施加压力,要后者特别从一组律师中选择律师,并承诺这些律师可以其家属提供财务支助,并被羁押送礼。

评价该例句:好评差评指正

Une autre action de propagande absurde répand l'idée que le Pakistan a interdit au Secrétaire général de se rendre dans le camp de Jalozai, et des allégations émanant de certains milieux ont mêmes laissé entendre que le Pakistan agissait de la sorte parce que les nouveaux arrivés ne sont pas, ethniquement, des Pachtounes.

更有人荒唐地宣传说,巴基斯坦阻止联合国秘书长访问贾洛宰;某些方面甚至还阴险地指称,巴基斯坦这样做,原因是新来民不是普什图

评价该例句:好评差评指正

(Ha'aretz, 9 août) Le 28 août, il a été signalé que le Conseil des colonies juives de Cisjordanie et de Gaza était en train d'intégrer 296 familles dans les colonies de la Cisjordanie et de la bande de Gaza, dans le cadre d'une campagne destinée à renforcer les colonies en y attirant de nouveaux résidents.

8月28日,西岸和加沙犹太移民理事会作为以吸引新来手段加强定居点活动一部分,吸收296个新家庭进入西岸和加沙地带各地定居点。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


急于求成, 急语症, 急躁, 急躁的, 急躁冒进, 急躁只能坏事, 急着要大小便, 急着要走, 急诊, 急诊病例,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Tout le monde se leva pour recevoir le nouveau venu.

众人都起身迎接新来

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第一卷

Dans le cas contraire, le « nouveau » devenait à son tour un fidèle.

反之,那位“新来”也就会变成一个信徒。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Instinctivement, il brandit à nouveau sa baguette en pivotant sur ses talons pour faire face au nouvel arrivant.

他本能地又举起魔杖,急转身面对着新来

评价该例句:好评差评指正
Piece of French

Si vous êtes nouveau sur la chaîne, je suis Elsa, je vous enseigne le français de manière authentique.

如果您是个频道新来,我是Elsa,我正以地道方式教您法语。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Il avait si bien deviné la portée du nouvel arrivant, qu’il trembla que son regard ne fût une indiscrétion.

他猜出了新来重要性,担心盯着他看是不谨慎举动。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Que faites-vous ici, monsieur Tanbeau ? dit-il au nouveau venu d’un ton sévère.

“您干什么,唐博先生?”他口气厉地对新来那个说。

评价该例句:好评差评指正
法语 Le français 第四册

Prévenez les nouveaux arrivants qu’ après onze heures et demie, je ne puis plus recevoir personne, au moins en consultation gratuite.

通知新来11点半以后我不能再接待任何人,至少不能免费接待。

评价该例句:好评差评指正
Lupin 绅士怪盗

T'étais en quarantaine avec les nouveaux.

你和新来被隔离了。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年8月合集

Sur la place du marché, une nouvelle venue fait parler d'elle.

- 集市广场上,一个新来谈论她。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Le désappointement de Marius, en voyant entrer un homme autre que celui qu’il attendait, tourna en disgrâce pour le nouveau venu.

马吕斯看见进来并非是他所等待,于是感到失望,他对新来表示不欢迎。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2023年6月合集

Mais nous nous attendons à de nouvelles arrivées et si personne a besoin d'aide, nous la fournirons.

但我们期待新来, 如果有人需要帮助,我们会提供。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

On parlait assez bas. Pour juger le nouveau venu, Julien en fut réduit à ce que pouvaient lui apprendre ses traits et sa tournure.

他们说话声音相当低。于连只能根据相貌和仪表来判断新来

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年5月合集

Depuis quelques mois, on a l'impression de voir arriver de nouvelles personnes, qui ont entendu qu'il y avait de bonnes affaires ici.

- 几个月来,我们印象是看到新来,他们听说里有很好交易。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Un peu de lumière qui en venait lui permit de reconnaître le nouveau venu et de voir que cet homme portait quelque chose sur son dos.

从那射来一点光使他能看见新来,并看见人背上背着东西。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Alors l’étranger s’avança lentement ; et, à mesure qu’il s’avançait en entrant dans le cercle de lumière projeté par la lampe, milady se reculait involontairement.

时,那个新来缓缓走上前;随着他向前走进灯光照射光圈时,米拉迪不由自主地后退了。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与混血王子 Harry Potter et le Prince de Sang-mêlé

Après un moment d'hésitation, le Premier Ministre l'imita, regardant le nouveau venu se redresser, épousseter sa longue robe noire et jeter un coup d'œil autour de lui.

首相迟疑了一下,也站了起来,注视着那个新来直起身子,掸掉黑色长袍上炉灰,向左右张望着。

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Des chuchottements coururent, les têtes se tournèrent, pendant que les nouveaux venus s’asseyaient aux places vides. On regardait le monsieur de Lille, la redingote noire causait une surprise et un malaise.

他们交头接耳窃窃私语,一些新来陆续坐空位子上。人们望着里尔来位先生,他身上黑呢大衣引起一阵惊异和不安。

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Mais le premier, brave garçon et se moquant de ce qui n’était pas son plaisir, tout de suite apaisé par l’offre amicale d’une chope, avait dû s’incliner bientôt devant la supériorité du nouveau venu.

但是,扎查里是个正直小伙子,除了他喜欢事以,什么也不过问,对方友好地请他喝了一杯啤酒,他气立刻就消了;他很快也承认新来高他一等。

评价该例句:好评差评指正
魔沼 La Mare au Diable

J’ai cru que c’était une honnêteté, une coutume de l’endroit aux arrivées, comme, chez vous, la grand-mère embrasse les jeunes filles qui entrent à son service, pour leur faire voir qu’elle les adopte et qu’elle leur sera comme une mère.

“我以为是一种礼节,一种对新来地方风俗,就像你们村里一样,老祖母要抱吻来干活姑娘们,向她们表示她收她们,像母亲一样对待她们。”

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


, , 疾病, 疾病的初发, 疾病的发展, 疾病的发展过程, 疾病的反复, 疾病的随后演变, 疾病的外在原因, 疾病的危险性,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接