Le principal problème qui se posait aux Tokélaou, à l'aube du nouveau millénaire, consistait à leur donner les moyens d'affirmer leur identité nationale.
在的千年开始之际,托克劳所面临的任务是找到自己作为一个国家的表达方式。
Grâce aux nouvelles technologies de la communication, tant matérielles que virtuelles, qui permettent une interaction plus étroite des cultures et des expressions culturelles, ce potentiel créatif et commercial a de fortes chances de se développer.
由于出现了有形和虚拟的技术,文化和文化表达方式得以更加紧密地互动,因此这种创造性的商业潜力有可能会扩大。
Ce sentiment est le résultat de tendances du marché du travail, du fait que l'État n'intervient plus dans certains domaines, de la modification des structures institutionnelles donnant accès aux services sociaux, du déclin des expressions traditionnelles de l'organisation sociale et des difficultés auxquelles se heurtent les micro et petites entreprises.
报告指出,这是由于“劳工市场的趋势,政府削减在一些领域的行动,会服务有的体制结构,传统会组织的表达方式式微,以及微型和小型公司面临困难”的结果。
Il a été dit toutefois que si les opérations faisant intervenir les consommateurs devaient être exclues du nouvel instrument sur les contrats électroniques, le libellé de l'alinéa a) du paragraphe 2 de la Convention des Nations Unies sur les ventes pourrait poser un problème, car les systèmes de communication ouverts, comme Internet, qui n'étaient pas disponibles à l'époque où la Convention a été élaborée, offraient des facilités qui accroissaient considérablement la probabilité que des consommateurs achètent des marchandises à des vendeurs établis à l'étranger.
不过,据认为,如果关于电子订约的文书排除消费者交易,《联合国销售公约》第2条(a)项的表达方式就可能存在问题,因为公约拟订之时尚无法获得的公开的系统如因特网所的准入便利极大地增加了消费者从在国外开业的卖方购买货物的可能性。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。