Gel, pommade de soufre (externe).
硫磺凝胶软膏(外用)等。
Gel, pommade de soufre (externe).
硫磺凝胶软膏(外用)等。
Un original de l'aloe vera en poudre, gel d'aloès a été exportés aux États-Unis et dans d'autres pays.
其中芦荟原粉、芦荟凝胶已出口美国等国家。
Les détecteurs à base d'aérogel de silice permettent de récupérer les particules.
通过使用以凝胶为基础的检测器可以收回这些微粒。
La protéomique repose communément sur une combinaison de l'électrophorèse sur gel et de la spectrométrie de masse.
传统上,蛋白质组学使用凝胶电泳和质谱联用技术。
"Division 5.1: perchlorates, nitrate d'ammonium, engrais au nitrate d'ammonium et nitrate d'ammonium en émulsion, suspension ou gel, en vrac. ".
“第5.1项 散装无机高氯酸盐、硝酸铵、硝酸铵化肥和硝酸铵胶、悬浮凝胶”。
Le Comité a noté les avantages pour l'environnement des technologies dérivées, et notamment d'un matériau superisolant, souple et translucide appelé aérogel.
委员会注意到附带技术给环境带来的好处,其中包括一种称为凝胶的超绝缘、柔软和半透明的材料。
18.4.1.1.2 Cette épreuve est employée pour déterminer si l'émulsion, la suspension ou le gel est stable aux températures atteintes lors du transport.
1.1.2 试验用来确定胶、悬浮凝胶在运输过程中遇到的温度下是否稳定。
Le produit est basé sur le principe de l'absorption biologique de la biotechnologie moderne et le développement de gel de polymère de la pièce.
该产品根据生吸收原理和现代生技术研制而成的高分子凝胶贴。
Produit par ADN plasmidique kit d'extraction, de purification PCR kit, kit de gel, la qualité est très stable et peut être remplacée par des importations.
公司生产的DNA质粒提取试盒、PCR纯化试盒、凝胶试盒,质量非常稳定,可以取代进口。
Les États-Unis a sa propre base de production de l'aloès, Aloe produits de disposer de l'original en poudre, gel d'aloès, de l'aloès vera capsules, aloe vera boire.
有自己的美国芦荟生产基地,主要产品有芦荟原粉、芦荟凝胶、芦荟胶囊、芦荟饮料。
Une utilisation généralisée de l'aérogel dans les bâtiments d'habitation et autres pourrait réduire sensiblement la consommation énergétique mondiale et les émissions de gaz à effet de serre.
在家庭和建筑中广泛使用凝胶可有助于大大减少全球能源消耗量和温室体排放量。
Il est impératif de poursuivre les recherches pour développer des gels ou des crèmes microbicides et un vaccin préventif, qui reste la meilleure option pour enrayer l'épidémie.
他着重指出,现在迫切需要研制杀菌的凝胶以及预防疫苗,疫苗仍然是制止传染病的最佳希望。
Dans le cas des microbicides, par exemple, les travaux ont commencé sur la génération suivante de ces produits, dont des gels contenant un médicament antirétroviral utilisés en application locale.
例如,对于杀微生,已经在开展工作研究下一代备选药,包括局部涂抹用的含抗逆转录病毒药的凝胶。
Les Pays-Bas ont versé une aide de 3 millions d'euros au Partenariat international sur les microbicides, qui travaille à l'élaboration d'un gel que les femmes pourraient utiliser pour se protéger du VIH.
荷兰向杀微生国际伙伴关系提供了财政援助(300万欧元),后者正在研制妇女可用来保护自己不感染艾滋病毒的凝胶液体。
En collaboration avec les chercheurs du Lawrence Livermore National Laboratory (États-Unis) et de l'Imperial College de Londres, le Muséum d'histoire naturelle a continué à évaluer des techniques d'analyse in situ de particules piégées dans un aérogel de silice.
自然历史博馆与美国劳伦斯·利弗莫尔国家实验室和伦敦帝国学院的研究人员一起继续在评估用于对凝胶所捕捉的微粒进行现场分析和准备的技术。
Parmi les faits nouveaux, on citera encore le progrès de techniques qui ne sont pas fondées sur des gels pour la création, la séparation et l'analyse des mélanges de protéines, même de celles qu'il était difficile d'exprimer dans le passé.
在使用非凝胶技术产生、分离和分析蛋白质混合方面也有进展,尽管其中一些蛋白质混合先前难以表达。
L'épreuve du tube avec évent sert à évaluer les effets de l'exposition à un feu important, sous confinement avec aération, d'une matière susceptible d'être classée comme nitrate d'ammonium en émulsion, suspension ou gel servant à la fabrication d'explosifs de mine.
通风管试验用于评定试验对象“硝酸铵胶、悬浮液凝胶,炸药中间质”在受限制但通风的条件下遇到大火的影响。
18.4.1.1.1 Cette épreuve sert à mesurer la stabilité d'une matière susceptible d'être classée comme nitrate d'ammonium en émulsion, suspension ou gel servant à la fabrication d'explosifs de mine lorsque la matière est soumise à des températures élevées afin de déterminer si elle est trop dangereuse pour être transportée.
1.1.1 这项试验用来测量“硝酸铵胶、悬浮凝胶,炸药中间”在高温条件下试验对象的稳定性,以便确定胶是否太危险,不能运输。
Pour les suspensions et les gels, le mélange a généralement la composition suivante: 60-85 % de nitrate d'ammonium, 0-5 % de perchlorate de sodium de potassium, 0-17 % de nitrate d'hexamine ou nitrate de monométhylamine, 5-30 % d'eau, 2-15 % de combustible, 0,5-4 % d'agent épaississant, 0-10 % d'agents solubles inhibiteurs de flamme, ainsi que des traces d'additifs.
悬浮体和凝胶混合一般含有下列成份:60-85%硝酸铵,0-5%高氯酸钠高氯酸钾,0-17%硝酸六胺硝酸-甲胺,5-30%水,2-15%燃料,0.5-4%稠化,0-10%可溶防燃和微量添加。
Ces dernières années, les activités de l'ONUDI en Roumanie ont principalement porté sur la conversion des installations dans les sous-secteurs de la réfrigération et des aérosols, le but étant de mettre fin, au titre du Protocole de Montréal et du Fonds multilatéral correspondant, progressivement, à la production de substances qui appauvrissent la couche d'ozone.
近年来,工发组织在罗马尼亚的活动主要侧重于制冷和凝胶分部门装置的改造,目的是在蒙特利尔议定书和有关多边基金的框架内逐步淘汰消耗臭层质。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。