有奖纠错
| 划词

Le colonel Yusuf a rétorqué qu'une décision d'anciens ne saurait primer sur une décision de la Chambre des représentants.

优素福上校认为族长决定不能推翻代表院决定。

评价该例句:好评差评指正

La société brésilienne s'est organisée historiquement sous le signe du patriarcat.

历史上,巴西社会是按族长制组成

评价该例句:好评差评指正

Des consultations sont tenues également au niveau des chefferies en vue de l'exécution de ces projets.

为执行目,还进行族长一级磋商。

评价该例句:好评差评指正

Les 149 chefs suprêmes traditionnels éliront leurs 12 représentants au Parlement le 5 mai.

5月5日,149位最高族长将选出他们12名议会代表。

评价该例句:好评差评指正

Seuls les « matai », chefs traditionnels d'une famille élargie, peuvent devenir sénateurs.

只有”matai”(一个大族中传统族长)才能当选参议员。

评价该例句:好评差评指正

Seuls les matais, chefs traditionnels d'une famille élargie, ou aiga, peuvent devenir sénateurs.

只有“matai”(一个大族中传统族长)或“aiga”才能当选参议员。

评价该例句:好评差评指正

Elle souhaite également davantage d'informations sur les jirgas qui apparemment décrètent l'exécution des crimes d'honneur dans certains cas.

她还要求进一步介绍有关族长会议情况,据说在有案件中是由族长会议下令实施名誉

评价该例句:好评差评指正

En juillet, la chambre des anciens l'avait démenti et, le 14 novembre, elle avait élu Jama Ali Jama Président pour trois ans.

,部族族长拒绝他说法,并于11月4日选举Jama Ali Jama为总统,任期三年。

评价该例句:好评差评指正

Par exemple, dans l'un des groupes ethniques, les Kunama, le matriarcat est de règle et fonctionne toujours.

例如,在厄立特里亚一个名叫库纳玛种族群落中,女族长是土地统治者,她现在仍然行使自己权力。

评价该例句:好评差评指正

Les chefferies sont héréditaires chez les Hema, les Bira et les Alur, et électives chez les Lendu et les Ndo Okebo.

在赫马族、比拉族和阿卢尔族中,族长是世袭,在伦杜族和恩多-奥克波族中则是选举产生。

评价该例句:好评差评指正

Il a été tué dans sa maison en même temps que trois anciens qui étaient venus le voir pour leurs consultations habituelles.

他是在来看他进行定期磋商3位族长一起被

评价该例句:好评差评指正

Il nous a quittés, mais nous a légué la dignité de l'indépendance, les vertus de la coexistence pacifique et la sagesse d'un grand patriarche.

我们失去了他,可我们从他身上继承了独立尊严、和平共处美德和大族长智慧。

评价该例句:好评差评指正

Dans chaque cas, le règlement négocié a été ratifié par l'iwi concerné et est entré en vigueur après l'adoption d'une loi par le Parlement néo-zélandais.

上述每一案件达成谈判解决均得到各有关族长批准,并通过新西兰议会颁布解决立法得到实施。

评价该例句:好评差评指正

16 Ce sont là les fils d'Ismaël; ce sont là leurs noms, selon leurs parcs et leurs enclos. Ils furent les douze chefs de leurs peuples.

16 是以实玛利众子名字,照着他们村庄,营寨,作了十二族族长

评价该例句:好评差评指正

L'Argentine a noté la persistance de comportements patriarcaux, de stéréotypes culturels et de traditions et coutumes discriminatoires à l'égard des femmes, en particulier dans les zones rurales.

阿根廷指出布基纳法索存在着根深蒂固歧视妇女族长专制、文化成规定型和各种传统习俗,农村地区尤其如此。

评价该例句:好评差评指正

Traditionnellement, le mariage et les rapports familiaux étaient entièrement régis par des lois coutumières dictées par les notables de la communauté et les chefs ou dirigeants tribaux.

在厄立特里亚传统中,婚姻和庭关系完全受社区长老或族长/头领口述习惯法制约。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité note avec préoccupation que, bien que la Constitution interdise la discrimination et qu'une politique nationale pour les femmes ait été récemment adoptée, celles-ci restent soumises au patriarcat.

委员会关切地注意到,尽管有宪法中不歧视条款,最近又实行了一全国妇女政策,但妇女仍然受到族长统治。

评价该例句:好评差评指正

L'appareil avait été envoyé sur place pour embarquer des anciens qui devaient assister à la phase III de la Conférence et a été retenu au sol pendant plusieurs heures.

飞机原本是派去接送参加会议第三阶段族长,在地面上被扣留了数小时。

评价该例句:好评差评指正

Le 17 septembre, un tribunal de Berbera a condamné un des principaux chefs traditionnels du clan des Dulbahante (région de Sool) à sept années de prison pour avoir participé à la Conférence d'Arta.

17日,伯贝拉法庭以出席阿尔塔会议罪名判决苏尔州Dulbahante部族一名年长世袭族长入狱七年。

评价该例句:好评差评指正

Le Groupe d'experts a également cherché à rencontrer des notables somaliens, des responsables des principales factions, des membres des milices, d'importants commerçants et un large éventail de membres de la société civile somalienne.

团还试图对索马里族长、主要派别领导人、民兵组织成员、重要商人及索马里民间社会广大成员进行访谈。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


原子时, 原子时代, 原子时间标度, 原子实, 原子束, 原子数, 原子数(分子中的), 原子团, 原子外层电子重排, 原子武器,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

国家地理

La décision finale a été prise par Panuru, le chef Sherpa.

最终决定是由夏尔巴潘鲁鲁做出

评价该例句:好评差评指正
动物世界

Shema était la matriarche de son ancienne troupe.

Shema是她前部队

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年7月合集

C'est aussi la matriarche d'un petit clan recomposé.

她也是一个混合小氏

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 2023年8月合集

Les tantes bahianaises, ces matriarches et organisatrices de grandes fêtes, ont inventé la samba.

巴伊亚阿姨们,这些和大型聚会组织者,发明了桑巴舞。

评价该例句:好评差评指正
Pour La Petite Histoire

Après une initiation à la criminalité, la recrue partage une coupe de saké salé avec son futur patriarche.

在介绍了犯罪之后,新兵与他未来分享了一杯咸酒。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Le centre royal se réduit et de nouvelles principautés dirigées par des hégémons, des chefs de clans, commencent à prendre leur essor.

王室中心缩小,由霸主和,领导诸侯国始兴起。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船的儿 Les Enfants du capitaine Grant

Ces patriarches de la forêt zélandaise mesuraient jusqu’à cinquante pieds de circonférence, et les bras réunis de tous les voyageurs ne pouvaient pas entourer leur tronc gigantesque.

那些新西兰森林——最大树,有17米粗,全体旅客张胳臂连起来也合抱不过来。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年5月合集

Il a même déclaré que V.Poutine était un " miracle de Dieu" . Mais le parcours du patriarche, âgé de 75 ans, n'est pas sans zones d'ombre.

他甚至说V.Putin是“上帝迹”。但这位75岁旅程并非没有灰色地带。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年5月合集

La montre du patriarche, qui vaut 30.000 dollars, a été effacée. Mais le photomontage fait rire car le reflet de la montre est encore bien visible sur la table.

手表价值3万美元,已被抹去。但是照片让你发笑,因为手表反射在桌子上仍然清晰可见。

评价该例句:好评差评指正
Secrets d'Histoire

Mais suffisamment pour que ils se moquent ils s'épanouissent jamais quoi. Véritable patriarche, victor hugo a inventé un mot pour faire référence à sa famille, qu'il aime parfois avec maladresse, le goum.

但足以让他们笑, 他们从来没有蓬勃发展什么。作为一个真正,维克多·胡戈发明了一个词来指代他家人,他有时笨拙地爱着这个口香糖。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 休闲娱乐篇

Il était assez rebelle pour l'époque et c'est vraiment un petit peu le " patriarche" de la musique française, un petit peu ancienne, il est vraiment extraordinaire, un talent extraordinaire : Georges Brassens.

他当时相当叛逆,他真的有点法国音乐”,有点老了,他真的很不平凡,一个非凡人才:乔治·布拉森斯。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2019年12月合集

Nous irons à Bethléem, en Cisjordanie. Avec un reportage dans la ville qui, selon la tradition chrétienne, a vu la naissance de Jésus. Et, où l'arrivée du patriarche qui célèbrera la messe de minuit ce soir a déjà été très festive.

我们将前往约旦河西岸伯利恒。根据基督教传统, 在这座城市里有一份报告, 见证了耶稣诞生。而且,今晚将举行午夜弥撒到来已经非常喜庆了。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


原作, 原作者的, , 圆白菜, 圆柏, 圆包钉, 圆鼻子, 圆材, 圆槽, 圆场,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接