有奖纠错
| 划词

Ce chanteur a un talent unique.

这个歌手有着才华。

评价该例句:好评差评指正

La broderie est d'une magnificence incomparable.

刺绣是美丽。

评价该例句:好评差评指正

Elle est aussi pour nous un instrument à nul autre pareil.

该组织是一个工具。

评价该例句:好评差评指正

Un désastre humanitaire sans parallèle à notre époque s'est abattu sur cette région.

这是我们时代人道主义灾难。

评价该例句:好评差评指正

Le sport a un pouvoir de rassemblement inégalable, même par l'ONU.

体育召集力是,甚至联合国也超不过。

评价该例句:好评差评指正

Rien n'égale sa beauté.

美丽是

评价该例句:好评差评指正

L'expérience de l'OSCE, ses divers outils et son approche globale constituent des atouts inégalés.

欧安组织经验、多种工具箱和全面安全方法,都是资产。

评价该例句:好评差评指正

Le Pakistan offre des possibilités d'investissement et des incitations uniques pour l'élaboration de projets industriels.

巴基斯坦提供了投资机会和对设立工业奖励措施。

评价该例句:好评差评指正

Pour ce qui est des particuliers, la Campagne des 34 millions d'amis a donné des résultats sans précédent.

至于来自个人财政支助,3 400万之友运动是

评价该例句:好评差评指正

La Conférence du désarmement est une instance internationale unique et irremplaçable, dotée d'un potentiel intellectuel et professionnel exceptionnel.

裁军谈判会议是一个独特、不可替代国际论坛,它在知识上和专业上具有潜力。

评价该例句:好评差评指正

Je tiens avant tout à souligner l'efficacité sans pareil du Tribunal dans la conduite des procès pénaux internationaux.

我想着重说明第一成就是法庭在进行国际刑事诉讼方面取得了效率。

评价该例句:好评差评指正

L'efficacité de l'opération, le respect pour la science, axée sur la pratique afin qu'elle réponde aux unique effet de nettoyage.

操作中讲求效率、尊重科学、注重实践以求达到清洗效果。

评价该例句:好评差评指正

Il avait une connaissance inégalée du système des Nations Unies et avait occupé plusieurs postes élevés dans ses institutions.

他对联合国系统了解;他曾在联合国各机构不只一次担任高级职位。

评价该例句:好评差评指正

Au fur et à mesure qu'il agrandit sa famille, cet homme presque illettré se révèle un homme d'affaires hors pair.

渐渐他扩大了他家族,这个几乎不识字人彰显为一位商人。

评价该例句:好评差评指正

L'expérience unique de l'ONU en matière de situations d'urgence doit être pleinement partagée afin de renforcer les capacités locales et nationales.

必须充分分享联合国在应对紧急局势方面经验,以增强地方和国家能力。

评价该例句:好评差评指正

L'histoire sans précédent de la Cour en tant qu'organe judiciaire montre combien son rôle a été essentiel pour la communauté internationale.

作为司法机构国际法院具有历史,表明了它对国际社会作用何等重要。

评价该例句:好评差评指正

Aujourd'hui, chacune des grandes religions mondiales a sa place en Inde, faisant ainsi de l'Inde une nation d'une diversité sans parallèle.

今天,全世界每一种主要宗教都在印度落脚,使我国成为一个真正多样化国家。

评价该例句:好评差评指正

Nous remercions en particulier M. Ahmedou Ould Abdallah, qui continue, malgré les difficultés, à maintenir une détermination et un engagement sans égal.

我们特别感谢艾哈迈杜·乌尔德-阿卜杜拉先生,他不顾种种困难,展现了决心和献身精神。

评价该例句:好评差评指正

L'expérience que j'ai acquise me permet de dire à chacun que les compétences et le professionnalisme des deux départements étaient inégalés.

经历使我能够当着所有人面指出,这两个部门工作人员能力和敬业精神是

评价该例句:好评差评指正

Ce blocus n'a pas freiné les exploits athlétiques sans pareil de Cuba, qui tiennent le monde en haleine dans bien des compétitions.

这种封锁遏制不了古巴体育辉煌,它在无数竞技场上使世界激动不已。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


摩纳哥, 摩纳哥公国, 摩纳哥亲王, 摩尼教, 摩拳擦掌, 摩萨拉布艺术, 摩身, 摩丝, 摩挲, 摩天,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

硬核历史冷知识

Sa renommée est sans égale sur le continent.

名气在欧洲大陆是无与伦比

评价该例句:好评差评指正
PGL法语听写5~8年级

C'est, à mon avis, un outil de communication sans pareil.

在我看来,它是一种无与伦比沟通工具。

评价该例句:好评差评指正
美丽那点事儿

Du coup, j'utilise le Glossier, qui est pour moi vraiment indétrônable.

所以我使用Glossier,这对我来说真无与伦比

评价该例句:好评差评指正
安徒精选

Quel spectacle magnifique ! s'écria une jeune fille qui se promenait dans le jardin avec un jeune homme.

真是无与伦比美丽,一个姑娘和一个男子走进这个花园时候说。

评价该例句:好评差评指正
魅力无穷传统手工业

La truffe, ça a un goût inimitable.

松露具有无与伦比味道。

评价该例句:好评差评指正
《调音师》 (L'accordeur) 法语微电影

Ils s'imaginent tous que mes autres sens sont plus développés, que mon oreille est parfaite.

他们认为我其他感官更发达,我耳朵无与伦比

评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲精选

Donc les saveurs, évidemment inégalées, pas de traces de maladies, que ce soient des pesticides, des pucerons, des ravageurs.

所以味道,显然是无与伦比有疾病痕迹,无论是农药,蚜虫,还是害虫。

评价该例句:好评差评指正
Easy French

Le sud-ouest, par son art de vivre, sa chaleur humaine, des paysages absolument magnifiques, un art gastronomique hors pair.

西南地区以其活艺术、人文温暖、壮丽风景,还有无与伦比美食艺术而著称。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选 2013年4月合集

Ces médicaments, l'Inde les propose à des prix défiant toute concurrence.

印度以无与伦比价格提供这些药物。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Il parvient à tirer profit de la guerre, conférant au lignage de Foix une richesse et un prestige inégalé.

他设法利用了战争,为富瓦家族带来了无与伦比财富和声望。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年1月合集

Il est décidément irreductible, imbattable, Astérix est le livre le plus vendu en 2013.

它绝对是不可简化无与伦比,Asterix是2013年最畅销书。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年9月合集

Comment ces nouvelles marques réussissent-elles à négocier ces prix défiant toute concurrence?

这些新品牌如何设法协商这些无与伦比价格?

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年4月合集

Un moyen d'arrondir ses fins de mois ou d'acheter à un prix défiant toute concurrence.

一种维持计或以无与伦比价格购买方式。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年9月合集

Cette promesse, elle l'a gardée avec un dévouement non surpassable.

她以无与伦比奉献精神信守了这个承诺。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年11月合集

Il garde une capacité de levée de fonds financière inégalée au sein du parti républicain.

他在共和党内保留了无与伦比财政筹款能力。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年7月合集

Un missile « imbattable » , dit le président russe.

俄罗斯总统说,这是一种“无与伦比”导弹。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年7月合集

Vendre à perte jusqu'à fin juillet permet d'afficher des prix défiant toute concurrence.

- 亏本出售直到7月底可以显示无与伦比价格。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音频版)2019年合集

Elles proposent des offres d’emploi imbattables en Belgique, en Finlande ou encore en Hollande.

他们在比利时,芬兰或荷兰提供无与伦比工作机会。

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2023 顶级厨师

Eux, ils sont classés best of the best, vraiment indétrônables, entre guillemets.

它们被归类为最好,真正无与伦比,带引号。

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 2022年8月合集

En Haute-Vienne, il y a des arbres magnifiques, à la taille et aux âges incomparables.

在上维埃纳,有无与伦比大小和年龄宏伟树木。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


摩托车运动, 摩托化部队, 摩托化气球, 摩托机械的, 摩托炮艇, 摩托艇, 摩托艇比赛, 摩托越野障碍, 摩西律法, 摩西十诫,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接