有奖纠错
| 划词

Le contre-jour détache nettement le contour des corps.

突出物体的轮廓。

评价该例句:好评差评指正

Sa personnalité s'affirme de jour en jour.

他的个性表现出来。

评价该例句:好评差评指正

De toute évidence, il reste encore beaucoup à faire.

还有很多工作要做。

评价该例句:好评差评指正

Il s'agit avant tout des niveaux de financement.

这首先与资金水平有关。

评价该例句:好评差评指正

Le Conseil continue d'éluder ouvertement ses responsabilités.

安理会继续回避其责任。

评价该例句:好评差评指正

Les contrats de location avec services aussi devaient indubitablement être repensés.

所谓湿租赁安排也需要审查。

评价该例句:好评差评指正

Il y a un moment que la proposition nous a été soumise.

这已经耽搁了很长时间。

评价该例句:好评差评指正

Ils avaient manifesté une remarquable déférence à l'égard des responsables américains.

他们是按美官员的意图行事。

评价该例句:好评差评指正

C'est une preuve évidente de l'importance extrême de cette question.

了这个问题的极端重要性。

评价该例句:好评差评指正

L'évolution de la situation rend la nécessité de cette coopération plus évidente que jamais.

最近的发展更有必要进行这种合作。

评价该例句:好评差评指正

Le Secrétariat fait apparaître clairement dans ses prévisions budgétaires les activités sous-traitées.

秘书处的预算考虑到各项外包的活动。

评价该例句:好评差评指正

Il n'y a pas d'autre crise de santé publique qui puisse se traiter aussi facilement.

没有任何其他公共卫生危机如此可以矫正。

评价该例句:好评差评指正

C'est une violation fragrante des Conventions de Genève et du droit international.

这极为违反了各项公约和际法。

评价该例句:好评差评指正

La situation au Moyen-Orient est un exemple d'actualité.

在中东的目前局势中可以看到这种影响。

评价该例句:好评差评指正

Je pense qu'un consensus se dégage clairement sur le projet de résolution.

我认为,有关该决议草案的共识已经形成。

评价该例句:好评差评指正

Ces améliorations sont manifestes maintenant en Afrique.

目前在非洲可以很看到这种业经改善的成果。

评价该例句:好评差评指正

Ces programmes de protection sociale n'avaient toutefois pas amélioré leur sort de manière sensible.

但是,这些社会保护方案没有改善她们的境况。

评价该例句:好评差评指正

D'autres sont visiblement moins optimistes, ou moins décidés.

另一些人不那么乐观,或者不那么充满决心。

评价该例句:好评差评指正

Mais à l'examen, la stratégie à deux volets devient évidente.

不过,察看之后就看出它们是两条腿走路。

评价该例句:好评差评指正

Les questions de l'égalité entre les sexes figurent au premier plan des activités de l'OSCE.

性别问题正越来越摆在欧安组织活动的首位。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


干警, 干净, 干净的, 干净的手, 干净地, 干净利落, 干净衣服, 干酒, 干疽, 干髁部的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Le nouveau Taxi 你好法语 3

Ce type de comportement a nettement diminué.

这种行为明显减少

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Ses mains tremblaient alors qu’il enlevait la pellicule.

取胶卷时他的手明显在颤抖。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Donc évidemment ça remonte d'un côté.

所以明显一些。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Cependant il avait pour ce gentilhomme une préférence marquée.

然而,达达尼昂明显偏爱这位绅士。

评价该例句:好评差评指正
法国喜剧艺术

Cependant, quelque chose différencie nettement Hubert de son prédécesseur.

然而,有一点很明显区别休伯特和他的前辈。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Croûtard avait l'air plus maigre qu'à l'ordinaire et ses moustaches tombaient tristement.

斑斑上去比以前更瘦,它的胡须明显搭拉下来。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Si seulement il était aussi évident de savoir que quelque chose ne va pas du tout.

要是能如此明显知道出什么重的问题就好

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Le rayon de cette portion circulaire du ciel, encadrée par les bords du cône, s’accrut sensiblement.

通过火山口所到的圆形天空的半径明显扩大起来。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Se trouvait-elle seule un instant avec lui, elle le voyait visiblement embarrassé.

她若单独和他在一起,哪怕短短的一刻,她也会到他明显发窘。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Ils se déplaçaient dans la voûte à une vitesse telle qu'on pouvait détecter leur mouvement à l'œil nu.

运行速度很快,肉眼能明显到它在星空中移动。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Danglars observa Fernand, dont la nature impressionnable absorbait et renvoyait chaque émotion.

腾格拉尔向弗尔,只见他易于激动的天性把每一个新的感受都明显表露在脸上。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Le remuement recommença distinctement du côté de Saint-Leu, mais cela ne ressemblait pas au mouvement de la première attaque.

骚动很明显在圣勒那方开始,可是这次不象第一次进攻。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Le professeur Trelawney se redressa, sans cesser d'observer Hermione d'un air furieux.

特里劳妮教授站起来,明显恼怒打量着赫敏。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年8月合集

On voit très nettement une décroissance.

- 我们非常明显到下降。

评价该例句:好评差评指正
Le Dessous des Cartes

Pour le reste, est-ce que ça jouera dans l’élection ? Bien évidemment.

对于其他人来说,它会在选举中发挥作用吗?明显

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年12月合集

Le roi Charles visiblement ému pour son tout premier discours de Noël.

- 查尔斯国王在他的第一次圣诞演讲中明显感动

评价该例句:好评差评指正
加拿大传奇故事

Le capitaine et son premier lieutenant refusèrent, évidemment, mais à force de menaces, l’imposant pilote réussit à se faire obéir.

船长和他的第一长官很明显拒绝,但是由于这些威胁,威的向导成功让他们服从

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Harry eut la très nette impression que Sirius était le seul qui pouvait décider James à cesser de jouer les m'as-tu-vu.

哈利明显感觉到,詹姆只有在小天狼星面前才会停止炫耀。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2017年10月合集

Pierre Olivier, Abdelkader Merah est notamment revenu, en détails, sur le contenu de son Ipod.

皮埃尔·奥利维尔,阿卜杜勒卡德尔·梅拉已经明显返回,详细,他的Ipod的内容。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Il fut évident pour moi que cette Méditerranée, resserrée au milieu de ces terres qu’il voulait fuir, déplaisait au capitaine Nemo.

依我,尼摩船长很明显不喜欢这个夹在他想躲避的两块大陆间的地中海。

评价该例句:好评差评指正
加载更

用户正在搜索


干酪, 干酪厂, 干酪的, 干酪店, 干酪毒碱, 干酪工场, 干酪糊, 干酪化, 干酪火锅, 干酪窖,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接