有奖纠错
| 划词

Cette expérience est répercutée dans des révisions où l'on évite d'employer un vocabulaire catégorique s'agissant de questions qu'il vaut mieux régler dans le cadre de délibérations nationales tout en faisant la synthèse des enseignements généralement précieux de l'expérience évolutive des États en matière de lutte contre l'impunité.

修订案文反映这种经验,但对于应该通过国予以解决问题,修订案文避免使用直截语言,同时则从各国在打击有罪不罚面不断丰富经验中提炼普遍有用见解

评价该例句:好评差评指正

On tient compte de cette expérience dans les révisions aux principes 5 à 12 en évitant d'user d'un vocabulaire catégorique s'agissant de questions qu'il vaut mieux régler dans le cadre de délibérations nationales, mais tout en tirant des enseignements généralement précieux de l'expérience récente des commissions de la vérité.

对原则5-12修订反映这一经验,修订案文在应通过国内讨论予以解决问题上避免采用直接语言,同时从最近真相委员会经验中吸收普遍有益见解

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


urétrotomie, ureyite, -urge, urgemment, urgence, urgent, urgentiste, urger, -urgie, Urginea,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接