有奖纠错
| 划词

Les trompettes des Prussiens qui revenaient de l’exercice éclatèrent sous nos fenêtres.

普鲁士战士的练完回营的号声在我们的窗户下回响。

评价该例句:好评差评指正

Dans beaucoup de familles, l'officier prussien mangeait à table.

在许多人家,普鲁士官同着主人家一块儿吃饭。

评价该例句:好评差评指正

?Les prussiens le laissaient venir, reconnaissant l’uniforme, sans ,éfiantce aucune.

普鲁士人认得那套服,毫不疑虑让他走近身边。

评价该例句:好评差评指正

Les Prussiens se parlèrent bas longtemps.

普鲁士人低声说了好一会。

评价该例句:好评差评指正

Les Prussiens occupaient tout le pays.

普鲁士人占领了整个

评价该例句:好评差评指正

Les Français ne sortaient guère encore, mais les soldats prussiens grouillaient dans les rues.

法国人还不大出门,不过普鲁士兵却在街道上往来不息。

评价该例句:好评差评指正

Une fois son meurtre accompli, l’homme avait vécu avec cette pensée : ?

自从他杀了那个骑兵以后,心里一直想:“ 杀普鲁士人!”

评价该例句:好评差评指正

Quand les Prussiens marchèrent sur Paris (....) ils possédaient plus de mille francs à la caisse d’épargne.

普鲁士人开始向巴黎进的时候……他们家积攒了一千多法郎。(强调“进一动作的开始。

评价该例句:好评差评指正

Alors Boule de suif fut entourée, interrogée, sollicitée par tout le monde de dévoiler le mystère de sa visite.

于是羊脂球被人包围了,被人询问了,被人央求了,所有的人都指望她揭穿普鲁士官请她谈话的秘密。

评价该例句:好评差评指正

C’était pendant la guerre de 1870. Les Prussiens occupaient tout le pays. Le général Faidherbe, avec l’armée du Nord, leur tenait tete.

那是在1870年战争时期。普鲁士人占领了整个。番台尔泼率领北方部队和他们对抗。

评价该例句:好评差评指正

Au même moment, les trompettes des Prussiens qui revenaient de l’exercice éclatèrent sous nos fenêtres...M.Hamel se leva, tout pale, dans sa chaire.

与此同时,普鲁士战士的练完回营的号声在我们的窗户下回响……阿麦尔教师从椅子上站了起来,面色非常惨白。

评价该例句:好评差评指正

On entendait les merles siffler à la lisière du bois, et dans le pré Rippert, derrière la scierie, les Prussiens qui faisaient l'exercice.

乌鸦在小树林边鸣叫,普鲁士在锯木厂后面的里贝尔草上操练。

评价该例句:好评差评指正

On entendait les merles siffler à la lisière du bois, et dans le pré Rippert, derrière la scierie, les Prussiens qui faisaient l’exercice.

我闻声乌鸦在小树林边喊喊,普鲁士在锯木厂后面的里贝尔草上练。

评价该例句:好评差评指正

Songez que dans cinq minutes vous serez au fond de cette eau. Dans cinq minutes ! Vous devez avoir des parents ? »

普鲁士人始终很平静,伸手指向河流,说:“你们能够一想,五分钟以后你们沉入水底,五分钟!你们该有亲人吧?”

评价该例句:好评差评指正

Les Parisiens, abandonnés par le gouvernement de Défense Nationale qui a capitulé face aux Prussiens et s’est réfugié à Bordeaux, se révoltent contre leurs dirigeants.

国防政府与普鲁士签订了投降条约并躲藏至波尔多,感到被抛弃的巴黎人民奋起反抗统治者。

评价该例句:好评差评指正

Le cancer semble un problème de plus en plus important, mais certaines maladies contagieuses comme la tularémie et la brucellose sont endémiques dans la région.

癌症越来越多,而一些传染性疾病,例如土拉菌病和普鲁士菌病是方性流行疾病。

评价该例句:好评差评指正

M. Sauvage , montrant du doigt les sommets, murmura : «Les Prussiens sont là-haut ! »Et une inquiétude paralysait les deux amis devant ce pays désert.

索瓦热先生指着山顶,低声说:“普鲁士人就在那上面!”面对荒无人烟的方,两个朋友担心害怕起来,停止不动了。

评价该例句:好评差评指正

On en voulait presque à cette fille, maintenant, de n'avoir pas été trouver secrètement le Prussien, afin de ménager, au réveil, une bonne surprise à ses compagnons.

他们现在几乎怨恨个“姑娘”了:她没有秘密去找普鲁士人,如果找了,就可以使同伴们一起床都得到一个意外的惊喜。

评价该例句:好评差评指正

Chaque nuit, il errait, il rodait à l'aventure, abattant des Prussiens tantot ici, tantot là, galopant par les champs déserts, sous la lune, uhlan perdu, chasseur d'hommes.

他每天晚上无目的到处转来转去,有时在里,有时在那里去杀普鲁士人。他在月光下,在荒芜的田野里奔驰,他象是迷路的骑兵,又如专门猎取人头的猎人。

评价该例句:好评差评指正

Elle se sentait en même temps indignée contre tous ses voisins, et humiliée d'avoir cédé, souillée par les baisers de ce Prussien entre les bras duquel on l'avait hypocritement jetée.

同时觉得自己对于同车的人怀着愤慨,觉得自己从前让步是受了委屈的,是被普鲁士人的嘴唇弄脏了的,然而从前把她扔到普鲁士人怀抱里的却是些同车旅伴的假仁假义的手段。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


心搏停止, 心不在焉, 心不在焉的, 心不在焉的(人), 心不在焉的人, 心不在焉地, 心不在焉地回答, 心不在焉地听, 心不正焉的神情, 心材,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

S2-CO

Napoléon III a perdu la guerre contre la Prusse et Victor Hugo est revenu en France.

拿破仑三世对普鲁士的战争失败了,维克多·雨果回到了法国。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第一部

Vieux goutteux à guêtres d’anglais ! disait-il, qu’il s’en aille en Prusse avec son salsifis !

“扎英国绑腿的烂脚鬼!他的辫子到普鲁士去吧!”

评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

Le 18 juin 1815, Napoléon et ses hommes affrontent, à Waterloo, les Anglais et les Prussiens.

1815618日,拿破仑及其部下在滑铁卢,与英国人和普鲁士人交锋。

评价该例句:好评差评指正
德法文化大不同

Impressionnante ? Oui. Belle ? Non. Elle est l'expression du patriotisme et de la mégalomanie prussienne.

令人印象深刻吗?是的。美吗?不,这是普鲁士爱国主义和自大狂的体现。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Frédéric II de Prusse, par exemple, crée des unités qui servent de gardes-frontières tout au long du 19e siècle.

例如,普鲁士的腓特烈二世在整个 19 世纪都建立了作为边防队的部队。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

La guerre arrive à Amiens en 1870, lorsque la France prend les armes contre le royaume de Prusse.

1870,战争在亚眠爆发,法国人们拿起武器对抗普鲁士王国。

评价该例句:好评差评指正
莫泊桑短篇小说精选集

Depuis leur arrivée, il n’avait plus sonné.

自从普鲁士人到了以后,那钟楼一直是静悄悄的。

评价该例句:好评差评指正
Culture - Français Authentique

Il aimait beaucoup le confort et il a beaucoup courtisé les monarques, que ce soit en Prusse ou en Suisse.

他很喜欢舒适的生活,不管是在普鲁士还是在瑞士,他都经常奉承君主。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Finalement, le 22 juillet 1871 les Prussiens s'en vont.

,1871722日,普鲁士士兵们离开了。

评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

Il se rend d'abord en Prusse, à la cour du roi Frédéric II, avec qui il correspond depuis des années.

他首先去了普鲁士,去了腓特烈二世国王的宫廷,多来伏尔泰一直与他通信。

评价该例句:好评差评指正
德法文化大不同

Sinon, on vous taxera illico de « Prussien » .

否则,你会立即被贴上“普鲁士人”的标签。

评价该例句:好评差评指正
莫泊桑短篇小说精选集

Le Prussien entraîna alors M. Sauvage et lui posa la même question.

然后,普鲁士人拖索瓦热先生,问了他同样的问题。

评价该例句:好评差评指正
Le Dessous des Cartes

On trouve aussi plusieurs stations balnéaires avec des casinos, certaines datant de l'époque prussienne.

还有几个海滨度假胜地设有赌场,其中一些可以追溯到普鲁士时代。

评价该例句:好评差评指正
名作短篇

Il examinait, avec une lorgnette, l'armée prussienne au-delà de la Saale.

他正在用望远镜检查萨勒河对岸的普鲁士军队。

评价该例句:好评差评指正
Le Dessous des Cartes

Staline réclame lors des accords de Yalta la partie nord de la Prusse orientale allemande.

在《雅尔塔协定》中,斯大林声称拥有德属东普鲁士的北部。

评价该例句:好评差评指正
Culture - Français Authentique

Suite à cette défaite de 1871, la Prusse a pris possession de l'Alsace qui est tout simplement devenue un territoire allemand.

1871法国战败后,普鲁士开始掌管阿尔萨斯,它便成为了德国的一部分领土。

评价该例句:好评差评指正
新公共法语初级

Voltaire se trouve souvent à la cour du roi de Prusse. Un jour le roi envoie à Voltaire une invitation à dîner.

伏尔泰经常造访普鲁士国王的王室。一天,国王邀请伏尔泰共进晚餐。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 20161合集

L'écrivain s'adressait à la foule de Parisiens qui l’attendaient alors que la capitale était menacée par les Prussiens..

当首都受到普鲁士人的威胁时,这位作家正在向等待他的巴黎人发表讲话。

评价该例句:好评差评指正
德法文化大不同

Vous vous souvenez, cette guerre pendant laquelle Paris était encerclé par les Prussiens et leurs alliés des mois durant.

您还记得吧,那场战争中,巴黎被普鲁士人和他们的盟友包围了好几个

评价该例句:好评差评指正
莫泊桑短篇小说精选集

On achevait le café quand l'ordonnance vint chercher ces messieurs.

大家喝完咖啡了,这时候,普鲁士军官的勤务兵来找那两位先生。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


心潮, 心潮澎湃, 心驰神往, 心冲击图机, 心虫病, 心穿刺, 心穿刺术, 心传, 心传导系, 心慈,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接