有奖纠错
| 划词

Il a été noté que cette question a toujours été controversée.

注意到这历来是一个问题。

评价该例句:好评差评指正

Des points de convergence et des points de divergence sont apparus pendant les débats.

在讨论期间,出现了各种相同论点。

评价该例句:好评差评指正

Il s'agit de légères variations sur les thèmes où les positions continuent à différer.

在立场仍专题上,各方看法略有不同。

评价该例句:好评差评指正

Les quotas ne sont pas le seul point de divergence d'opinion en Estonie.

在爱沙并不只是配额这一件事。

评价该例句:好评差评指正

Si l'on utilise nos différences comme excuse pour être en désaccord, cela fera de gros dégâts.

如果我们把差异当作一直借口,这将造成毁灭。

评价该例句:好评差评指正

Ces divergences ne devraient pas nous surprendre.

人们这样是不足为奇

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, certaines questions continuent à diviser la Commission.

然而,有些问题证明是

评价该例句:好评差评指正

Le dépistage, par exemple, reste une question controversée et source de dissensions.

例如,检验问题依然是一个争议和问题。

评价该例句:好评差评指正

Et il est probable qu'elles seront nombreuses, compte tenu de la complexité des problèmes à résoudre.

鉴于我们需要完成任务复杂性,可能会相当数量

评价该例句:好评差评指正

Il y avait également des divergences de taille entre les deux mouvements, et au sein de chacun d'entre eux.

两个运动内部和之间也尖锐

评价该例句:好评差评指正

Le coordonnateur a encouragé ces délégations à poursuivre leurs contacts intersessions afin d'aplanir les divergences actuelles de manière créative.

员鼓励这些代表团继续在闭会期间接触,以便找到解决目前创意办法。

评价该例句:好评差评指正

Faute de consensus, le débat s'est souvent enlisé en raison des positions divergentes et figées des uns et des autres.

由于没有达成共识,和僵硬立场往往使辩论陷于僵局。

评价该例句:好评差评指正

Le paragraphe 152 du rapport reflète fidèlement les conclusions de la CFPI; les divergences de vues y sont indiquées.

同时,报告第152段真实地反映了公务员制度委员会结论;在地方,就记录为

评价该例句:好评差评指正

Le Gouvernement érythréen a, en même temps, essayé à plusieurs reprises de préciser sa position sur les principaux sujets de désaccord.

同时,厄立特里政府多次试图澄清它在一些主要问题上立场。

评价该例句:好评差评指正

C'est une question controversée qui constitue une pomme de discorde, et qui ne devrait pas être examinée par l'Assemblée générale.

这是一个存在争议问题,大会不应加以审议。

评价该例句:好评差评指正

L'unanimité ne s'est pas faite au sein du comité et les déclarations faites sur la proposition divergeaient aussi à bien des égards.

委员会在这个问题上并不相同,有关这个建议在许多方面也是

评价该例句:好评差评指正

Il était aussi le dirigeant palestinien le plus important tué au cours des nombreuses années de conflit entre Palestiniens et Israéliens.

这一暗杀事件使常常巴勒斯坦政界团结一致,受到哈马斯到巴勒斯坦权力机构发言人同声谴责。

评价该例句:好评差评指正

Cette double démarche était censée nous aider à identifier les divergences et rapprocher les vues, dans l'espoir de parvenir à un consensus.

这种双轨做法意在有助于集中到并确定观点上来,以求达成商一致。

评价该例句:好评差评指正

Ce n'est pas le cas de certains des auteurs du texte controversé tout juste adopté, qui n'ont pas encore réglé leurs quotes-parts.

与此相反是,刚通过这项决议草案某些提案国迄今尚未缴纳所分摊经费。

评价该例句:好评差评指正

Il n'y a pas encore de consensus sur la question, y compris dans les pays où la peine de mort a été abolie.

在这个问题上至今尚未形成统一,甚至在已经取消死刑国家对这一问题看法也是

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


蛮子, 蛮族的, 蛮族入侵, 馒头, 馒头蟹科, 馒头蟹属, , 瞒报, 瞒产, 瞒过严格的监视,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

经典演讲精选

Bien sûr, il peut y avoir des différences de conception, des divergences de vue.

当然,不同想法,观点分歧

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年3月合

La France est divisée comme jamais aujourd'hui. Ces sujets divisent.

今天前所未有地分裂了。这些话题是分歧

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego 4 (B2)

Nos positions divergent sur cette question, vous le savez.

在这个题上我立场分歧,你知道

评价该例句:好评差评指正
MBTI解析法语版

En général, vous savez unir les personnes et aider les autres à trouver un consensus, même si leurs intérêts ou leurs motivations divergent.

总之,你聚起来并帮助别人达成一致,甚至他利益或者动机是分歧

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Et, bien sûr, il utilise le Département des mystères pour mettre au point des poisons terrifiants qu'il fait boire à leur insu à tous ceux qui ne sont pas d'accord avec lui.

当然,他还利用神秘事物司研制可怕毒药,偷偷对跟他分歧人下药。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


, , 鳗鲡, 鳗鲡科, 鳗形线虫病, 鳗鱼, 鳗鱼的回游, , , 满25岁,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接