有奖纠错
| 划词

Cette idée a reçu un appui nuancé.

有人对此意见表示给予弹性支持。

评价该例句:好评差评指正

Il s’agit de marcher sur une sangle élastique plutôt que sur un câble rigide sans utiliser de balancier.

也就是在一根弹性带子行走,也可以说她是在不使用平衡杆情况下在钢缆行走。

评价该例句:好评差评指正

En dépit des tensions et de l'adversité, les familles font preuve de résistance, souvent de façon remarquable.

尽管各种压力和逆境,家庭以非凡方式证明是弹性

评价该例句:好评差评指正

Sa délégation s'est montrée très souple et il regrette qu'il ne soit pas possible de parvenir à un consensus.

南非代表团是很弹性,他对于无法达成共识感到遗憾。

评价该例句:好评差评指正

En outre, la législation nationale est souple et l'on peut la modifier à tout moment pour l'adapter à des situations nouvelles.

此外,国家立法是弹性,随时都可以按照新情况加以修正。

评价该例句:好评差评指正

Il nous reste à bâtir le reste de l'édifice afin qu'il soit suffisamment solide et flexible pour résister aux pressions et aux sollicitations.

这座桥梁必须坚实但又足够弹性来承受高压和频繁通行。

评价该例句:好评差评指正

Le financement doit être amélioré et une plus grande flexibilité assurée pour permettre la fourniture d'un complément de ressources dans les cas exceptionnels.

必须改进筹资,必须确保更大弹性,以便在非情况下将资源补满。

评价该例句:好评差评指正

La plupart des pays ont maintenu leur recours à des régimes de taux de change plus souples et éliminé peu à peu les entraves aux opérations de change.

大多数国家整合了利用更弹性汇率制做法,正在逐步取消外汇业务限制。

评价该例句:好评差评指正

D'abord, comme les marchés financiers sont sous-développés, l'achat et la vente d'effets publics ne sont pas un instrument efficace, que le taux de change soit fixe ou non.

第一,鉴于金融市场不够发达,不论汇率是固定还是弹性,政府票据买卖都不是一项有效政策手段。

评价该例句:好评差评指正

Selon la FAO, l'intérêt particulier de ces outils d'évaluation des incidences climatiques est qu'ils accompagnent les efforts pour rendre l'agriculture plus résistante et plus réactive à différentes échelles spatiales.

根据粮农组织,它气候影响评估工具优点在于它们支持在各个空间使农业更弹性和反应努力。

评价该例句:好评差评指正

À mesure que des villages sierra-léonais seront plus nombreux à recevoir des ex-combattants démobilisés, il faudra faire preuve de tolérance, de volonté d'oublier, afin d'amorcer le processus de réconciliation nationale.

联阵中、高级官员重返社会可需要更具弹性解决办法,例如通过在塞拉利昂或国外专门教育方案加以解决。

评价该例句:好评差评指正

Le même jour, le médecin légiste de la ville de Yantan a également examiné le corps et aurait conclu que Jinhua Zhao était morte des suites de coups portés avec des objets élastiques en de nombreux endroits de son corps.

同天,Yantan市法医专家也检查了尸体并据报告得出结论是他因身体多处遭到弹性物体殴打致死。

评价该例句:好评差评指正

Il existe toute une gamme de mécanismes de change souples et divers degrés de liberté des mouvements de capitaux susceptibles d'assurer à la fois la stabilité et la souplesse requises compte tenu des objectifs de chaque pays en matière de croissance et de développement.

很多具弹性汇率安排存在,资本帐户开放程也各种各样,可以使稳定性和弹性两者兼具,迎合每一国增长和发展目标。

评价该例句:好评差评指正

Le règlement des conflits individuels exige des outils adaptés à chaque cas particulier, qu'il s'agisse d'une opération de maintien de la paix de l'ONU, d'une coalition ou d'une opération régionale, et il doit y avoir assez de souplesse afin de disposer d'une gamme de solutions à des crises complexes.

具体冲突需要具体解决,或是通过联合国维和行动,或是通过区域行动,或是两者联合,总之,必须足够弹性应对复杂危机做出多层次反应。

评价该例句:好评差评指正

On a mis au point des stratégies CORAS afin de veiller à ce que les transmissions ne soient pas interrompues et de préserver les données de l'Organisation et on a prévu une infrastructure à la fois souple et robuste en vue de faciliter la continuité des opérations d'importance critique pour les missions.

制定灾后恢复和连续运作战略是要便利持续不断电信联系和保障本组织数据,这种战略需要确保一个灵活和弹性信通技术基础设施,以便确保至关重要作业连续性。

评价该例句:好评差评指正

Dans ces conditions, il importe de mettre en place des politiques qui prolongent la durée de la vie active, comme par exemple la retraite « à la carte », de nouveaux arrangements, des conditions de travail plus souples et des services de réadaptation professionnelle pour les personnes âgées handicapées, ce qui permettrait aux personnes âgées de combiner un emploi rémunéré avec d'autres activités.

在这种情况下,实行延长工作年限政策,譬如采取灵活退休新工作安排,弹性工作环境以及对残疾老年人进行职业康复培训,都是必要,使老年人可以将薪酬就业和其他活动结合起来。

评价该例句:好评差评指正

Dans ces conditions, il importe de mettre en place des politiques qui prolongent la durée de la vie active, comme par exemple la retraite « à la carte », de nouveaux arrangements, des conditions de travail plus souples et des services de réadaptation professionnelle pour les personnes âgées handicapées, ce qui permettrait aux personnes âgées de combiner un emploi rémunéré avec d'autres activités. (Approuvé)

在这种情况下,实行延长工作年限政策,譬如采取灵活退休新工作安排,弹性工作环境以及对残疾老年人进行职业康复培训,都是必要,使老年人可以将薪酬就业和其他活动结合起来。

评价该例句:好评差评指正

Tout en étant d'avis de ne pas imposer des conditions supplémentaires à l'État visé en l'absence de justifications, des délégations ont suggéré de remanier le libellé, en particulier les mots « il est inadmissible » de manière à conférer un caractère général à la directive plutôt qu'un caractère obligatoire et de restreindre les pouvoirs du Conseil de sécurité en ce qui concerne les questions ayant trait aux sanctions, ce qui serait incompatible avec les dispositions de la Charte.

虽然人们普遍同意不应没有理由地对目标国加条件,但有些代表团重申,提议修订,特别是“是不容许”等字应予改写,以便成为安全理事会在处置有关制裁事项一项弹性一般性准则,而不是对安理会施加限制条件一项强制性指示,因为那样做将是不符合《宪章》

评价该例句:好评差评指正

Le recours récent durant les périodes suivant immédiatement les conflits à des solutions hybrides ou exceptionnelles et aux procédures d'appel, qui reposent sur une combinaison d'éléments tirés des outils méthodologiques actuellement utilisés par les équipes de pays des Nations Unies, semble indiquer que les équipes de pays ont besoin de dispositifs plus souples pour pouvoir aider les gouvernements et les institutions des pays à peine sortis d'un conflit et satisfaire en même temps aux besoins humanitaires d'urgence.

在冲突之后随即利用联合国国家小组目前使用手段45 中混合要素而形成“混合”做法或临时做法和呼吁程序,说明了国家小组须更具弹性机制,在冲突后初期用以支助政府和机构,同时满足紧急人道主义需要。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


banc, banc d'essai, bancable, bancaire, bancal, bancarisation, bancariser, banchage, banche, bancher,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Vraiment Top

C'est lui donne leur forme rebondie à nos fesses! Hmm!

这就让我们屁股弹性原因! 嗯!

评价该例句:好评差评指正
米其林主厨厨房

Vous voyez que ma pâte est quand même souple, elle s'étale facilement.

你看我面团还弹性,很容易摊开。

评价该例句:好评差评指正
动物世界

Le squelette du Mégalodon est composé de cartilage, tout comme sa mâchoire qui est assez élastique et caoutchouteuse.

巨齿鲨骨骼由软骨组成,正如它那弹性胶状颌一样。

评价该例句:好评差评指正
Le sac des filles

Parce que c'est un tissu très stretch et qui moule le corps d'une manière très agréable.

因为它一种非常弹性织物而且它完美包裹住了身体。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20233月合集

Jamais il n'avait été aussi profond, même pendant les années de guerre, même chez les esprits les plus résilients.

它从未如此深刻,即使在代,即使在最弹性头脑如此。

评价该例句:好评差评指正
自然之路

Voilà la tige, elle est encore souple mais un poil, un poil c'est le cas de le dire, trop avancée.

这里词干,还弹性,但有点,说起来有点,太高级了。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

On avait pas des alliages, de kevlar, de fibres de verres et autres plastiques, qui ont des critères de solidité, de légèreté, d'élasticité suffisants.

我们当时还没有,足够坚固、足够轻便或足够弹性,合金、克维拉(一种合成纤维)、玻璃纤维和其他塑料。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(视频版)2017合集

Les gens que vous voyez en Afghanistan, ce sont les plus résilients, ils ont tout vécu, c’est pire de jour en jour. C’est pire, pas mieux.

你在阿富汗看到弹性,他们经历了一切,情况一天比一天糟糕。情况更糟,而不更好。

评价该例句:好评差评指正
追忆似水华第一卷

Et — ô merveilleuse indépendance des regards humains, retenus au visage par une corde si lâche, si longue, si extensible qu’ils peuvent se promener seuls loin de lui

啊!人类目光享有多么美妙独立性啊!它由一根松散、长长的、弹性绳子系在人脸上,因而它能远离人面孔独自去扫视!

评价该例句:好评差评指正
喝茶小哥Romain

La guêpière est en élastique, avec quelques baleines de métal dedans comme un petit peu le corset d'avant et des couturiers comme Christian Lacroix vont avoir l'idée de les soudés à une robe.

黄蜂弹性,里面一些金属鲸鱼,有点像以前紧身胸衣,像克里斯蒂安·拉克鲁瓦(Christian Lacroix)这样女装设计师会想把它们焊接到裙子上。

评价该例句:好评差评指正
Une Fille, Un Style

Sinon, encore chez Alaïa, il y a cet ensemble, le haut en élasthanne, très serré où il y a des papillons, et la jupe fourreau, pareil, qui arrive en dessous du genou avec ses imprimés papillons et plusieurs couleurs.

另外,在Alaïa,这样一套衣服,弹性上衣,很紧身,有个蝴蝶结,还有紧身裙,同样,膝盖下有蝴蝶印花和几种不同颜色。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


bandar seri begawan, bande, bandé, bande de valence, bande dessinée, bande interdite, bande passante, bande permise, bande-annonce, bandeau,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接