有奖纠错
| 划词

L'ambitieux parle contre la paresse, le paresseux contre l'amibition.

抱负人指责懒散行为,懒惰人指责他人抱负

评价该例句:好评差评指正

L'Organisation a besoin d'un système de recrutement efficace, mais aussi d'un personnel motivé.

联合国需要个有效率征聘制度,但也需要抱负工作人员。

评价该例句:好评差评指正

Le Gouvernement central a nommément désigné les commandants appartenant aux milices qui étaient liés à des candidats.

因此,中央政府从与抱负候选人保持联系民兵结构内部任命指挥官。

评价该例句:好评差评指正

Aron était un étudiant en médecine qui venait juste de terminer sa dernière année à la faculté de médecine.

阿龙刚刚结束医学院最后学习,是抱负医生。

评价该例句:好评差评指正

Dans d'autres domaines, toutefois, il est clair que nous devons être beaucoup plus ambitieux.

然而,在其他方面,显然我们必须更大抱负

评价该例句:好评差评指正

Il rendra également accessible aux personnes animées de hautes aspirations l'enseignement technique et professionnel, ainsi que l'enseignement secondaire et supérieur.

将向抱负人提供技术、职业以及中学和高等教育。

评价该例句:好评差评指正

La Norvège ferait tout ce qui était en son pouvoir pour que l'on parvienne à un résultat ambitieux et équilibré.

挪威将尽最大努力确保在多哈回合中取得抱负且平衡成果。

评价该例句:好评差评指正

Les Maoris et les peuples du Pacifique ont tous deux donné des signes importants de leur volonté de progresser dans leur carrière.

无论是毛利族人是太平洋岛屿族裔人都远大抱负,都希望在其职业生涯中能有所作为。

评价该例句:好评差评指正

La proportion de femmes qui préparent le diplôme national de directeur d'établissement est plus forte que la proportion de femmes qui occupent actuellement ce poste.

抱负校长参加了全国校长专业资格证书考试,妇女参加考试比例较高,有助于提高前担任校长妇女比例。

评价该例句:好评差评指正

Pour aider à la réalisation de cet objectif, l'ONUDI continue d'encourager et de soutenir les aspirants-entrepreneurs en milieu rural, en particulier les femmes de l'Afrique sub-saharienne.

为支持实现标,工发组织继续鼓励和支助农村地区抱负企业家,特别是在撒哈拉以南非洲地区妇女。

评价该例句:好评差评指正

Montrez que vous êtes ambitieux mais aussi patient. Expliquez que votre premier objectif est de réussir la mission qui vous est confiée et de participer au développement du service.

首先你要展示出你是个抱负人,但同时也是耐心人。你要告诉HR你首要标是把公司给自己任务处理好,并积极参加自己部门发展建设。

评价该例句:好评差评指正

De jeunes hommes et femmes ambitieux venus de pays frères africains reçoivent depuis des décennies un enseignement supérieur dans notre Académie du pétrole, ainsi que dans d'autres établissements d'enseignement.

几十来,来自兄弟非洲国家许多青抱负男女在我国石油学院和其他教育机构接受高等教育。

评价该例句:好评差评指正

Ces développements non seulement rendent la situation complexe mais constituent un défi pour ceux d'entre nous qui sont déterminés à atteindre l'objectif plus large et plus ambitieux du désarmement nucléaire.

些动态和事件般反映了形势困难和复杂,也反映了我们些致力于全面裁军更广泛和更抱负人所面临挑战。

评价该例句:好评差评指正

La promotion et le développement des petites entreprises étant considérés comme déterminants pour la croissance économique, les aspirants entrepreneurs, les travailleurs et les familles rurales ont accès à des crédits.

由于小企业发展被视为经济增长关键,抱负企业、工人和农村家庭可以得到贷款基金帮助。

评价该例句:好评差评指正

Le fait que leur mandat a été porté de deux à quatre ans par la loi électorale donne au nouveau Gouvernement la possibilité d'avoir un programme politique nettement plus ambitieux et concret.

根据选举法规定,获选官员任期从现在延至四,使新政府机会从更大限度内推行更抱负、更加务实政策议程。

评价该例句:好评差评指正

Ce renouveau doit se fonder sur une nouvelle conception du Département, à la fois réaliste et ambitieuse, et conforme au noble principe de l'Organisation qu'est la coexistence pacifique de tous les peuples et pays du monde.

次振兴必须以既现实又抱负新闻部新设想为基础,并与本组织崇高原则相致,即促进世界各国和各族人民和平共处。

评价该例句:好评差评指正

Il faut que le cycle des négociations de Doha ait des visées bien plus ambitieuses si l'on veut aboutir à des mesures en faveur du développement qui soient susceptibles de convaincre les pays en développement d'approuver un nouveau cycle.

在多哈回合谈判中我们必须更大抱负,解决发展问题,说服发展中国家支持新轮会谈。

评价该例句:好评差评指正

La CDI a commencé son nouveau quinquennat avec énergie et enthousiasme, s'assignant un programme de travail ambitieux en vue d'achever un ou deux ensembles de projets d'articles d'ici la fin de ce quinquennat, tout en progressant sur tous les sujets, y compris les nouveaux.

委员会充满蓬勃精力和热情地开展新,给自己订下了抱负议程,是要在五期间结束之前完成套或两套条文草案,同时就它所有专题,包括新专题作出进展。

评价该例句:好评差评指正

Les entreprises qui participent à ce programme sont priées de mobiliser les femmes de talent qu'elles emploient et d'identifier celles dont ils pensent qu'elles ont le potentiel de devenir de bons dirigeants et celles qui ont de l'ambition et pourraient être nommées au conseil d'administration.

敦促参与“女性未来”项公司动员本公司妇女人才,并挑选其认为潜力妇女担任领导、董事会成员,发现那些抱负妇女人才。

评价该例句:好评差评指正

À cet égard, l'ANASE appuie les efforts des Présidents des groupes de négociation sur l'accès aux marchés agricoles et non agricoles ainsi que l'action du Directeur général de l'OMC visant à parvenir à un consensus sur un résultat ambitieux et équilibré dans les mois à venir.

方面,东盟支持农业和非农产品市场准入谈判小组主席和世贸组织总干事旨在未来数月能够就抱负且平衡兼顾成果建立共识所做努力。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


联合运输, 联合运输单据, 联合战线, 联合账户, 联合政府, 联合制, 联合制作, 联合主义, 联合主义的, 联合作战,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

科学生活

De quoi faire peur aux aspirants traducteurs ?

足以吓到抱负

评价该例句:好评差评指正
个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Laissez-moi faire, Felton, laissez-moi faire, dit milady en s’exaltant, tout soldat doit être ambitieux, n’est-ce pas ?

“请让我去死吧,费尔顿,请让我去死吧,”米拉迪狂奋地说,“任何一个士兵都是抱负,是吧?

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精(视频版)2018年合集

Et les élèves, eux, ont des ambitions encore plus grandes.

学生们更大抱负

评价该例句:好评差评指正
Le Rire Jaune

Et c'est devenu un mec qui travaille, qui a de l'ambition, qui a de la motivation.

他已经成为一个工作人,抱负动力人。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月合集

Un coup de pouce financier pour les aspirants professeurs, qui devait aussi leur ouvrir des droits pour la retraite, comme le promettait la loi.

- 为抱负供财政支持,这也是赋予他们退休权利,正如法律所承诺那样。

评价该例句:好评差评指正
魅力无穷的传统手工业

Je fais partie du maillon des Compagnons Boulangers et aujourd'hui de l'aspirant boulanger au Compagnon Boulanger, du boulanger confirmé au maître boulanger, on perpétue, on fait non seulement aimer, mais apprécier notre métier.

我是Compagnons Boulangers链接一部分,今天从抱负面包到Compagnon Boulanger,从确认面包到面包,我们永久,我们不仅爱,而且欣赏我们职业。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


联甲苯, 联建, 联觉, 联接, 联接杆, 联接两台电脑, 联接器, 联接器(耦合器), 联接系统, 联结,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接