有奖纠错
| 划词

Je le tiens pour un honnête homme.

我认为他人。

评价该例句:好评差评指正

Il faut vivre de façon qu’on reste toujours un homme cultivé.

应该永远像样生活。

评价该例句:好评差评指正

À Kiribati, nous avons un dicton qui dit « le riche et le cultivé, ou le riche cultivé ».

我们在基里巴斯有句古话:“富人和人,或者富人”。

评价该例句:好评差评指正

Je suis convaincu qu'il n'y aura pas de litige, ni sur le retour des inspecteurs, ni sur leur mission.

我认为我们人,正如你们这样说。

评价该例句:好评差评指正

Malheureusement, les divergences actuelles ne sont pas restées confinées à un désaccord à l'amiable, mais ont dégénéré en heurts entre Timorais de l'Est.

不幸,现行分歧超出了各持己见范围,发展成为东帝汶人之间冲突。

评价该例句:好评差评指正

Il a recommandé la promotion d'une culture civique génératrice d'une solidarité à l'égard des minorités, correspondant à un intérêt personnel bien compris plutôt qu'à une incitation morale.

他建议,应帮助树立公民风尚,崇尚把支助少数人视为人行为,而不种道德上冲动行为。

评价该例句:好评差评指正

Cet Etienne de la Boétie, qu'on appelle parfois le Rimbaud du moyen âge en raison de son génie précoce, est né en 1530 à Sarlat dans le sud de la France dans un milieu éclairé.

这位博埃蒂因为他早熟才华而有时被唤作中世纪兰波,他1530年在法国南部萨拉出生,在环境中长大。

评价该例句:好评差评指正

Le Gouvernement a pris l'engagement de lutter contre la discrimination sexuelle en adoptant des politiques conçues pour construire une société avertie et non sexiste, le but ultime étant de parvenir à la pleine égalité entre les sexes. Chypre est partie à la Convention sur l'élimination de toutes les formes de discrimination à l'égard des femmes depuis 1985.

政府通过奉行旨在建立对性别问题敏感认识社会,从而最终实现政策完全平等,致力于打击性别歧视。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


机身(飞机), 机身底舱, 机身构架, 机身骨架, 机身尾部, 机身着陆, 机师, 机时, 机体, 机体的防御,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

un jour une question 每日一问

Alors les gens cultivés parlent latin, et le peuple, roman.

于是教养人说拉丁语,普通民众说罗马语。

评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

Pourtant, le futur poète est un petit garçon curieux et déjà cultivé.

然而,未来诗人是一个好奇而又教养小男孩。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

Pour les Romains, une personne cultivée doit savoir lire et nager.

对于罗马人来说,一个教养人必须知道如何阅读和游泳。

评价该例句:好评差评指正
德法文化大不同

Ce qui agace mon ami, un Français charmant, cultivé et à l'heure.

这让我很恼火,他是个迷人、教养法国人,总是很准时。

评价该例句:好评差评指正
Compréhension orale 1

Homme(BCBG) : Elle est absente. Vous voulez laisser un message, je suis son père?

男人(教养):她不在。你想留一个口信吗,我是她父亲?

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Mon ami, lui dit-il encore, soyez un bon bourgeois de campagne, estimable et instruit, plutôt qu’un prêtre sans vocation.

“我,”神甫对他说,“与其当一个没有信仰教士,还是作一位受人教养乡绅吧。”

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Mais c’est dans l’épanchement franc et sincère de l’honnête homme qui ne garde rien sur le cœur, qu’il brille le plus.

但他最出众是像个教养人那样倾诉衷肠。

评价该例句:好评差评指正
La nausée

Et le sourire, surtout, l'admirable sourire cultivé.

而微笑,最重要是,令人钦佩教养微笑。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Fi donc ! ce n’est pas digne. On ne rappelle pas ces services-là à un galant homme. Bienfait reproché, offense faite.

呸!这不像话。对一个教养人,不该重提那些帮忙事。这叫好事遭人骂,预先侮辱人。”

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Vous voyez, monsieur, que je réclame vos avis, comme si déjà vous occupiez le poste auquel tous les honnêtes gens vous portent.

“您看得出来,先生,我征求您意见,就好像您已经担任教养人都希望您担任那个职务了。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Le demi-sourire qui animait les traits du prêtre, qui disposait de tout à Besançon, annonçait l’homme de bonne compagnie, le prélat instruit, l’administrateur habile.

这个在贝藏松执掌一切教士脸上浮动着浅浅微笑,显示出他是一个教养人,学问高级教士,精明行政官员。

评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

L'écrivain tombe amoureux d'Emily du Châtelet, une femme très cultivée, qui lui fait découvrir les sciences, lui présente ses amis et l'encourage à développer ses idées.

作家爱上了一位非常教养女人艾米丽·杜·夏特莱 (Emily du Châtelet),她向他介绍了科学,向他介绍了她,并鼓励他发展自己想法。

评价该例句:好评差评指正
La nausée

Et si, parmi ces jeunes gens bien élevés, il en était un pour faire un peu la forte tête, Parrottin s'intéressait tout particulièrement à lui.

而如果说,这些教养年轻人中,一个可以稍微炫耀一下,帕罗丁就对他格外感兴趣。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Ça éviterait des disputes. Les gens bien élevés n’avaient pas besoin de payer pour les soûlards. Et, justement, Mes-Bottes, après s’être fouillé longtemps, ne trouva que trois francs sept sous.

教养人犯不着替醉鬼们付酒钱。“靴子”听罢在钱夹里摸了许久,只寻出三法郎加七个铜币。

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego+3 (B1)

Vous l'avez dit, les deux personnages sont opposés par leur milieu social, un riche et un pauvre, un aristocrate cultivé et un jeune de banlieue, alors là, bonjourles stéréotypes !

你已经说了,两个人社会领域是对立,一个富,一个穷;一个教养贵族和一个“郊区青年”。这是在向老旧套路看齐。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Voilà ce qui s’appelle faire assaut d’élégance, dit Albert ; allons, décidément vous aviez raison, maître Pastrini, et c’est un homme tout à fait comme il faut que votre comte de Monte-Cristo.

“那就是我所谓‘漂亮迷攻方式’,”阿尔贝说,“你讲得很对,派里尼老板。基督山伯爵肯定是一个很教养人。”

评价该例句:好评差评指正
凡尔赛宫名人

Dotée d’une belle intelligence et très cultivée elle aime s’entourer d'un cercle restreint de gens d'esprit ou fait venir à la Cour, des artistes de renom à l’image du jeune prodige Mozart.

拥有美丽智慧和非常教养她喜欢将自己包围在有限精神圈子中或将著名艺术家像年轻莫扎特神童一样带到宫廷。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Pour le coup, il semble si cultivé, si bien éduqué, qu'il fait aux Français  l'effet inverse des Anglais : on ne peut pas croire que ce n'est pas un vrai gentilhomme.

这一次,他看起来如此教养,受过良好教育,以至于他对法国人产生了相反影响:你法相信他不是一个真正绅士。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


机洗, 机匣, 机械, 机械比较器, 机械表, 机械采油, 机械舱口盖, 机械传染者, 机械当量, 机械的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接