有奖纠错
| 划词

Un système de notation des projets est appliqué systématiquement.

目评级系统得到有条不紊应用和落实。

评价该例句:好评差评指正

Les Pays-Bas espèrent très sincèrement que cela permettra un débat structuré.

荷兰确实真诚地希望,这将确实能使有条不紊辩论成为可能。

评价该例句:好评差评指正

Le bon déroulement des élections au Nicaragua ainsi qu'au Honduras en sont les témoins.

在尼加拉瓜和洪都拉斯举有条不紊选举证明了这点。

评价该例句:好评差评指正

Des réaménagements de la dette, associés à un moratoire sur le service, pourraient être prévus.

可考虑在停止还本付息情况下,定出有条不紊债务解决办法。

评价该例句:好评差评指正

L'Instance a travaillé avec acharnement et méthode ces derniers mois pour produire un document détaillé.

监测机制在过去几个里为拟订文件努力而有条不紊工作。

评价该例句:好评差评指正

Depuis sa création, le travail de la MINUK opiniâtre et méthodique, a donné d'heureux résultats.

科索沃特派团自成立以来展坚持不懈和有条不紊工作产生了很好效果。

评价该例句:好评差评指正

Nous notons la manière organisée avec laquelle se sont déroulées les élections législatives régionales en octobre.

我们注意到10区域议会选举是有条不紊

评价该例句:好评差评指正

Il semblerait opportun de revoir ces traditions et coutumes à la lumière de la problématique hommes-femmes.

根据报告来看,似乎对传统和习俗有条不紊性别敏感度审查。

评价该例句:好评差评指正

Troisièmement, l'obligation redditionnelle fait défaut et la résolution 1325 (2000) doit être appliquée de façon systématique.

第三,目前缺乏问责制,因此必须以有条不紊方式执第1325(2000)号决议。

评价该例句:好评差评指正

Nous devons poursuivre de façon structurée et équilibrée tous les objectifs inscrits dans le Traité.

我们必须以有条不紊和平衡方式实现《条约》中提出所有目标。

评价该例句:好评差评指正

Ce à quoi nous assistons depuis quelques mois, c'est à une occupation et à une invasion méthodiques du territoire géorgien.

我们今天看到对格鲁吉亚领土有条不紊占领和入侵,过去几个直如此。

评价该例句:好评差评指正

Il a été répondu que les projets de dispositions types étaient censés proposer une procédure structurée pour les négociations finales.

针对这看法,有与会者指出,示范条文草案意在为最后谈判提供有条不紊程序。

评价该例句:好评差评指正

Formation du personnel chargé des achats: Les besoins en formation en matière d'achats n'ont pas été recensés de façon méthodique.

在确定采购人员培训需要方面并没有有条不紊做法。

评价该例句:好评差评指正

Sa réflexion bien élaborée sur les grandes questions dont nous sommes saisis contribuera sûrement à la tenue de débats fructueux.

他就我们面前各主要问题有条不紊和明确表达思想确实有助于指导我们卓有成效地辩论。

评价该例句:好评差评指正

La Conférence du désarmement est régie par des procédures, et ces procédures doivent être suivies pour donner bon ordre à ses travaux.

裁谈会议事规则应继续得到坚持,确保其工作能够得到有条不紊顺利

评价该例句:好评差评指正

Le but de ce que font méthodiquement les Israéliens est bien clair. Les moyens qu'ils emploient sont eux aussi clairs.

以色列人正在有条不紊目标是清楚,他们使用手段也是清楚

评价该例句:好评差评指正

Le système renverra en particulier à la documentation ou à des données originales et résumera de manière structurée l'information de fond y figurant.

它尤其能够使人检索到原始文件或数据,并对其中包含实质性信息作了有条不紊概述。

评价该例句:好评差评指正

Le soir-là, comme tous les soirs, M.Durant , qui étais un homme méthodique, nota sur son agenda les dépenses de la journée .

那天晚上和其他晚上样, 杜兰先生, 这个办事有条不紊人, 在记事本上记下了支出。

评价该例句:好评差评指正

Nous estimons que les préparatifs en vue de la transformation du Timor oriental en une nouvelle entité se déroulent logiquement et comme prévu.

我们认为,为向东帝汶新地位过渡所作准备工作规划是有条不紊

评价该例句:好评差评指正

Sous votre aimable direction, la Commission a terminé ses travaux avec succès et sans heurt, avec efficacité et discipline, et d'une manière factuelle.

委员会在你干练指导下,通过效率和克制并以有条不紊方式,成功和顺利地完成了其工作。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


因卡矿, 因恐惧而喊叫, 因陋就简, 因路湿而侧滑, 因买卖圣物而被玷污的, 因明, 因某事而震惊, 因某事而自夸, 因某事生气, 因某事责备某人,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

MBTI解析法语版

Comme pour les autres types de personnalité MBTI, ce n'est pas systématique.

就像对其他MBTI,这不是有条不

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20227合集

Une traque méthodique, organisée et menée par les autorités françaises.

由法国当局组织和领导有条不狩猎。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20221合集

C'est une personne extrêmement organisée, méthodique. C'est un immense bosseur.

- 他是一个非常有条理、有条不。他是一个非常努力

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20225合集

En quelques minutes, P.Gendron, 18 ans, va commettre un carnage méthodique: 10 morts.

几分钟后,18 岁 P.Gendron 将进行有条不屠杀:10 死亡。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 20233合集

La vidéosurveillance montre une personne lourdement armée qui ouvre méthodiquement chaque porte pour tuer.

闭路电视显示一名全副武装有条不地打开每扇门杀

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20225合集

En Alsace, 500 pieds de tomates ont été déterrés en pleine nuit, un pillage méthodique et bien organisé.

在阿尔萨斯,半夜挖出500株番茄,有条不、有组织抢劫。

评价该例句:好评差评指正
北外法语 Le français 第四册

Et tout cela s’était accompli dans un ordre admirable sans aucun bruit comme si tous les objets que maniaient ces hommes eussent été garnis d’épaisse ouate.

而这一切都是在极为有条不序下,无任何声响中完成,就像那些男们搬动东西上面包上了厚厚棉絮似

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Le jeu t'amène aussi à prendre des décisions rapidement, à t'organiser et à aiguiser ton raisonnement logique, ce qui est excellent pour le développement du cerveau.

游戏还能帮助你快速做出决定,有条不,磨练你逻辑思维,对大脑发育非常好。

评价该例句:好评差评指正
Squeezie

Mais il y a quand même une petite approche méthodique et organisée dans le sens Tel jour j'vais tourner deux trucs... Ensuite là j'ai ça, ensuite truc.

但是在方向上仍然有一个小有条不和有组织方法,这样一天我将拍摄两件事......然后我有那个,然后是东西。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 20136合集

Dans une déclaration communiquée par son porte-parole, le Secrétaire général appelle toutes les parties à faire en sorte que le retrait annoncé par l'Autriche ait lieu de manière ordonnée.

秘书长在其发言发表声明中呼吁各方确保奥地利宣布撤军有条不地进行。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Il ne néglige pas non plus l'aspect logistique et mobilise de nombreux porteurs indiens, en organisant des postes de ravitaillement, et en préparant pour une fois méthodiquement son plan d'attaque.

他也没有忽视后勤方面,动员了许多印度搬运工,通过组织补给站,有条不地准备他进攻计划。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 20228合集

Selon la police israélienne, c'est un dispositif méthodique qui a été mis en place pendant la période de la pandémie pour blanchir d'importantes sommes d'argent dont une grande partie provenait de crimes commis à l'étranger.

据以色列警方称,这是在大流行期间实施一种有条不装置,用于洗钱大笔资金,其中大部分来自国外犯罪。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

La nuit même, tant le patron de la Jeune-Amélie était un homme d’ordre, la répartition de la prime fut faite : chaque homme eut cent livres toscanes de part, c’est-à-dire à peu près quatre-vingts francs de notre monnaie.

少女阿梅凡号船长是办事有条不,当天晚上他就分配了红利,每得到了一百个托斯卡纳里弗,也就是说合我们钱八十法郎。

评价该例句:好评差评指正
八十天环游地球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours

Puis de onze heures et demie du matin à minuit, - heure à laquelle se couchait le méthodique gentleman, - tout était noté, prévu, régularisé. Passepartout se fit une joie de méditer ce programme et d’en graver les divers articles dans son esprit.

然后从上午十一点半一直到夜间十二点——这位有条不绅士睡觉时候,所有该做事,统统都写在上面,交代得清清楚楚。路路通高高兴兴地把这张工作表细细地琢磨了一番。并把各种该做事都牢牢地记在心上。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


因小见大, 因小失大, 因循, 因循守旧, 因循守旧的, 因循守旧的(人), 因噎废食, 因应, 因由, 因缘,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接