有奖纠错
| 划词

Parmi ces critiques, il y en a quelques-unes de fondées.

评中, 几条是根据

评价该例句:好评差评指正

Nous ne pouvons ignorer ces préoccupations légitimes.

我们不能忽视根据关注。

评价该例句:好评差评指正

Les inquiétudes de l'opposition sont réelles et tout à fait fondées.

反对派担心是符合实际且根据

评价该例句:好评差评指正

À première vue, aucune de ces réponses ne semblent infondées.

从表面上看,答复似乎都是根据

评价该例句:好评差评指正

Je continue jusqu'à ce jour à estimer que cette position bien fondée est la bonne.

我至今依然认为,一立场是正确根据

评价该例句:好评差评指正

Les preuves obtenues dans chacun de ces cas ont confirmé le bien-fondé des allégations.

从每个件中获得证据看,都证明指控是根据

评价该例句:好评差评指正

Le Guide examine ces préoccupations et, lorsqu'elles semblent fondées, propose des solutions équilibrées.

指南论及关切,并似乎根据关切提出解决办法。

评价该例句:好评差评指正

Le Guide examine ces préoccupations et, lorsqu'elles semblent fondées, il propose des solutions.

指南论及关切,并似乎根据关切提出解决办法。

评价该例句:好评差评指正

Le Guide examine ces préoccupations et, lorsqu'elles semblent fondées, propose des solutions.

指南论及关切,并似乎根据关切提出解决办法。

评价该例句:好评差评指正

Quand une plainte est jugée recevable, la victime ou ses proches devraient recevoir une indemnisation.

对于指控经确定为是根据,应当向受害人或亲属支付补偿。

评价该例句:好评差评指正

Le Gouvernement rwandais considère que ces griefs faits au Tribunal sont légitimes et bien fondés.

卢旺达政府认为,对卢旺达问题国际法庭上述意见是正当和根据

评价该例句:好评差评指正

Des politiques réfléchies ne suffisent cependant pas.

无论如何,充分根据政策是不够

评价该例句:好评差评指正

Quand une plainte est jugée recevable, la victime ou ses proches ont droit à une indemnisation.

对于指控经确定为是根据,应当向受害人或亲属提供补偿。

评价该例句:好评差评指正

Cet optimisme est pleinement fondé.

种乐观主义是根据

评价该例句:好评差评指正

La décision relevait du droit souverain de chaque État et en fonction des circonstances particulières.

对于个问题,每个国家都主权根据自己情况做出决定。

评价该例句:好评差评指正

Ces affaires sont-elles les seules à avoir été jugées en vertu de cette loi?

件是否是仅根据《打击强奸法》起诉件?

评价该例句:好评差评指正

Nous comprenons les préoccupations des États-Unis, mais nous ne pensons pas qu'elles soient bien fondées.

虽然我们理解美国关切,但我们并不认为关切充分根据

评价该例句:好评差评指正

Malheureusement, ces craintes sont fondées.

不幸是,他们关切是根据

评价该例句:好评差评指正

J'ai détecté dans les propos de M. Solana une vraie fierté. Je crois qu'elle est fondée.

我在索拉纳先生发言中注意到一种真正自豪感,我认为是完全根据

评价该例句:好评差评指正

La réforme devait être fondée sur une évaluation claire et reposant sur des faits.

改革必须以明确和事实根据分析判断为基础。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


折射层, 折射的, 折射角, 折射介质, 折射镜, 折射率, 折射面, 折射声学, 折射线, 折实,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Oui. Thalcave lui-même a pris ces Indiens pour des voleurs, et Thalcave sait à quoi s’en tenir.

“是呀,塔卡夫人本人就把这些印第安人当作强盗,塔卡夫是。”

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Les puissants choisissent telle ou telle obédience, en fonction de leurs intérêts.

权势自己兴趣选择这种或那种队伍。

评价该例句:好评差评指正
小王子 Le petit prince

J'ai de sérieuses raisons de croire que la planète d'où venait le petit prince est l'astéroïde B 612.

认为小王子所来自那个星球是小行星B612。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

Grâce à elle, les journalistes sont libres d'enquêter sur les sujets de leur choix, de critiquer et de débattre.

多亏了它,记者们他们选择调查对象,来批判和辩论。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Oui, Ned, je vous le répète avec une conviction qui s’appuie sur la logique des faits.

“是,尼德·兰,我再说一遍,我所以相信,我是事实

评价该例句:好评差评指正
Le Rire Jaune

Et selon la où je serait admissible il faudra que je passe les oraux ! !

资格地方,我将不得不通过口头!

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年8月合集

Il faut prioriser en fonction de certains critères d'éloignement, de ressources, de cursus et d'âge des futurs locataires.

未来租户偏远程度、资源、课程和年龄等一定标准来确定优先顺序。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年4月合集

Le commandement a changé et, selon ce responsable, ces accusations ne sont plus fondées mais colportées par Moscou pour discréditer l'armée ukrainienne.

指挥权已经改变,这位官员说,这些指控不再是充分,而是被莫斯科兜售以诋毁乌克兰军队。

评价该例句:好评差评指正
Julie Depardieu专栏

Mais la réalité est toute autre : très vite des enfants naissent (8 entre 1841 et 1854) et les craintes du vieux Wieck s’avèrent fondées.

但现实却大不相同:孩子很快就出生了(1841年至1854年间8个孩子),而老维克恐惧被证明是

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2013年3月合集

" Les vérifications menées en coordination avec d'autres pays impiqués nous font croire que la nouvelle concernant la mort des otages saisis le mois dernier au Nigeria était fondée" , indique une déclaration du ministère des Affaires étrangères.

" “与其他涉案国家协调进行检查使我们相信,有关上个月在尼日利亚扣押人质死亡消息是,”外交部一份声明说。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


折头, 折弯机, 折弯试验, 折线, 折箱, 折腰, 折页, 折页(书籍中的), 折页窗, 折页机,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接