有奖纠错
| 划词

Il a de la hardiesse.

评价该例句:好评差评指正

Cette augmentation de leurs effectifs leur a donné le courage d'envahir la sous-région de Teso.

由此进一步壮大了上帝抵军的势力,使其对Teso次区域发起进攻。

评价该例句:好评差评指正

Notre résistance, et en particulier celle du Hezbollah, est celle d'hommes bons et suffisamment courageux pour s'opposer au mal.

我们的抵,尤其是真主党的抵,是充分挺身对付这种邪恶行径的善良者的抵

评价该例句:好评差评指正

En effet, l'impunité qui a permis au régime israélien de persévérer dans ses actes criminels l'a enhardi à poursuivre, voire à intensifier sa politique agressive et ses actes terroristes.

上,到目前为止,以色列政权犯下种罪行而不受惩罚,这使它推行,甚至变本加厉地推行其侵略政策和恐怖主义行径。

评价该例句:好评差评指正

Mme Royal a critiqué le "bilan" de son adversaire dans le gouvernement sortant, appelant les Français à faire le choix de l' "audace" pour élire une femme au sommet du pouvoir français.

罗亚儿女士对萨尔科奇的政府计划进行了批评,呼吁法国大众应该选择一位女士做他们的总统。

评价该例句:好评差评指正

Il ne fait aucun doute que l'inaction du Conseil de sécurité enhardi Israël à faire fi de la volonté de la communauté internationale qui est reflétée, notamment, dans les nombreuses résolutions de l'Assemblée générale.

无疑,安理会的无所事事使以色列无视除其他外反映在众多大会决议中的国社会的愿望。

评价该例句:好评差评指正

Les débats de la Réunion de haut niveau sur les changements climatiques, qui s'est tenue hier, ont encouragé les petits États insulaires en développement à se rallier pour exiger l'intensification des efforts internationaux visant à lutter contre l'insouciance environnementale mondiale.

上星期一系列气候变化问题高级别活动,使得小岛屿发展中国家联合起来,要求强化旨在遏制全球环境鲁莽行为的国努力。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


砧木, 砧台, 砧形物, 砧状, 砧子, 砧座, , 蓁蓁, , 斟半杯酒,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

美国人法语小剧场

On me dit que c’est bien d'être couillu mais pas bien d’être couillon.

人们告诉我,胆量是件好事,但是不要当笨蛋。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三部

Vous parlez là comme un homme brave et comme un homme honnête.

“您说象个胆量人,也象个诚实人。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Qui est-ce qui a du cœur ici ? qui est-ce qui replante le drapeau sur la barricade ?

“这儿谁胆量再把这面红旗插到街垒上去?”

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Tel rit du cheval qui n'oserait pas rire du maître ! s'écria l'émule de Tréville furieux.

“笑马者未必胆量笑马主人吧!”特雷维尔先生效仿者怒气冲冲地说道。

评价该例句:好评差评指正
谁是下一任糕点师?

Il y avait de l'audace, il y avait une histoire, il y avait de l'émotion.

胆量故事,情感。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Seriez-vous parent du grand voyageur africain de ce nom ? Un homme audacieux. Mes compliments, alors !

有个在非洲旅行旅行家也姓薄尔通,和您是不是本家呢?多么胆量人啊!我羡慕您是他本家!”

评价该例句:好评差评指正
《间谍过家家》法语版

Tu as du cran de me remettre ça maintenant.

你现在胆量把它交给我。

评价该例句:好评差评指正
左拉短篇作品精选

On a l'audace de nier la réaction cléricale.

我们胆量否认神职人员反应。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年7月合集

A chaque fois qu'on parle de ce sujet, on a les boules.

每次我们谈论这个,我们都胆量

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

– Combien auront le courage de revenir lorsqu'ils la sentiront ?

“在感觉到它之后,多少人有胆量回来?”

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego 5 (C1>C2)

Harpagon - Comment, pendard ! tu as l'audace d'aller sur mes brisées ?

哈帕贡 - 怎么样,衣架!你胆量继续我破碎吗?

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Tenter cet inconnu, jeter la sonde dans cette ombre, aller à la découverte dans cet abîme, qui l’eût osé ?

探索这不为人知之物,测量它黑暗,深入发掘这沉渊,谁这个胆量呀?

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(视频版)2019年合集

Quand on débute, on a toutes les audaces parce qu’on sait pas très bien ce qu'on fait.

当你开始,你所有胆量,因为你不太清楚自己在做什么。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Tu as un cœur d’homme, lui répondit-on sans trop écouter ses phrases ; j’ai voulu éprouver ta bravoure, je l’avoue.

“你男子汉胆量,”她说,没有怎么听他那些漂亮句子,“我承认,我想考验考验你勇气。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

L’on ne peut refuser à Julien une singulière aptitude aux affaires, de la hardiesse, peut-être même du brillant se disait le marquis… Mais au fond de ce caractère je trouve quelque chose d’effrayant.

“不能不承认于连不寻常办事能力,胆量,甚至可能还有些才华。”侯爵暗想… … “但是在他性格深处,我发现某种可怕东西。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


斟字酌句, , 甄拔, 甄别, 甄别因子, 甄审, 甄选, , 榛果, 榛鸡,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接