有奖纠错
| 划词

1.On voit bien que vous êtes pas du pays, vous!

1.大家一眼就能看出,您呐,您不是本地.

评价该例句:好评差评指正

2.Il n'est pas de la paroisse.

2.〈转义〉他不是本地

评价该例句:好评差评指正

3.Il n'est pas du pays.

3.他不是本地

评价该例句:好评差评指正

4.Il est originaire du pays.

4.他是本地

评价该例句:好评差评指正

5.Des vins de qualité…Les clients de l’hôtel : des blancs et de riches Malgaches.

5.以及富裕阶层的本地

评价该例句:好评差评指正

6.Je ne suis pas d'ici.

6.我不是本地。我不住这儿。

评价该例句:好评差评指正

7.Par ailleurs, plusieurs prisons et centres de détention ont maintenant un directeur local.

7.此外,一些监狱和拘留心的领导都由本地但任。

评价该例句:好评差评指正

8.Du point de vue ethnique, cette communauté est composée de Vietnamiens, de Chinois et de métis.

8.从种族来说,他们包括越南本地和混血儿等。

评价该例句:好评差评指正

9.C'était une salle d'audience, et un public assez nombreux, composé d'Européens et d'indigènes, en occupait déjà le prétoire.

9.这是一个审判厅,公众旁听席上坐着很多欧洲本地

评价该例句:好评差评指正

10.Certains pourraient bien entendu chercher à obtenir un poste de cadre.

10.当然,在这些外籍家庭佣工及/或外来劳工,有部分会与本地竞争/专业的工作。

评价该例句:好评差评指正

11.Une fois que ce conseil aura été établi, un Directeur général autochtone pourra enfin être nommé.

11.委员会成立后,最终可任命一名本地担任首席执行官。

评价该例句:好评差评指正

12.Cette portion indigène de Yokohama est appelée Benten, du nom d'une déesse de la mer, adorée sur les îles voisines.

12.横滨本地住的区域叫做辨天区,“辨天”是附近岛屿的居民供奉的海上女神的名字。

评价该例句:好评差评指正

13.Il dispose que tout titre ou droit foncier coutumier est déterminé conformément aux coutumes et usages ancestraux de leur population autochtone.

13.第422条指出“应按照库克群岛本地的古老风俗和习惯决定传统土地的每份产权和利益”。

评价该例句:好评差评指正

14.Dans la plupart des cas, les migrants ruraux obtiennent des salaires comparables à ceux des citadins, à l'issue d'une période d'adaptation.

14.在大多数情况下,农村到城市的移民经过一段调整期后能够获得与城市本地相当的收入。

评价该例句:好评差评指正

15.M. Lewis dit qu'il est originaire des îles Malvinas mais qu'il est parti vivre sur le territoire continental argentin quand il était jeune.

15.Lewis先生说,他是马尔维纳斯群岛本地,但是从幼年起就生活在阿根廷大陆。

评价该例句:好评差评指正

16.Pour pouvoir voter, il faut être né à Pitcairn ou y résider depuis au moins trois ans et être âgé de 18 ans révolus.

16.定居三年、年满18岁的非皮特凯恩本地有投票权。

评价该例句:好评差评指正

17.L'aboriginalité (c'est-à-dire le fait d'être autochtone ou de faire partie du peuplement d'origine d'un territoire) semble être un caractère distinctif évident des peuples autochtones.

17.土著地位(即作为本地或某领土原有居民的特征)显然是土著民与众不同的特征。

评价该例句:好评差评指正

18.L'achat de matériaux locaux et la création d'emplois pour la population locale pourraient être un moyen de stimuler la croissance économique en faveur des pauvres.

18.本地采购和向本地提供就业机会可促进有利于贫者的经济发展。

评价该例句:好评差评指正

19.La recherche sur les semences et les variétés végétales traditionnelles locales doit être menée de manière à profiter aux populations locales (y compris les populations autochtones).

19.本地种子和传统作物的研究必须以有利于本地,包括土著居民,的方式进行。

评价该例句:好评差评指正

20.Dans ce petit bourg de montagne, elle sort tellement de l’ordinaire : sa silhouette, son attitude, son air perdu ne peuvent appartenir à quelqu’un du pays.

20.这山乡小镇上,她那么出众,那身影,那姿态,那分茫然的神情,都非本地所有。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Cazalès, Cazalis, cazamite, Cazaux, Cazotte, Cb, ccarpogone, CCMH, CCP, CCPCC,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Conseils d'apprentissage - Français Authentique

1.Les natifs parleront toujours trop vite pour les non natifs.

对外地人来说,本地人说话总是很快。

「Conseils d'apprentissage - Français Authentique」评价该例句:好评差评指正
innerFrench

2.Dans cette étude, les chercheurs n’ont pas remarqué de différence majeure entre les natifs et les non-natifs.

本次调查中,研究人员并未发现本地人与非本地人之间的巨大差异。

「innerFrench」评价该例句:好评差评指正
Expressions et Grammaire - Français Authentique

3.Et ces expressions sont utilisées par les natifs.

这些表达是法国本地人常用的。

「Expressions et Grammaire - Français Authentique」评价该例句:好评差评指正
聆听自然

4.Je suis un enfant du pays.

是这里的本地人

「聆听自然」评价该例句:好评差评指正
Reflets 走遍法国

5.On voit bien que vous êtes pas du pays, vous!

呀,一看就知道不是本地人

「Reflets 走遍法国 」评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables

6.Cet homme n’était pas du pays. Il y arrivait.

这个汉子不是本地人,他刚来到。

「悲惨世界 Les Misérables 部」评价该例句:好评差评指正
魁北克法语

7.On est à 99% local. Surtout l'été.

99%是本地人。尤其是在夏天。

「魁北克法语」评价该例句:好评差评指正
Conseils d'apprentissage - Français Authentique

8.On ne peut pas faire en sorte que des millions de natifs parlent moins vite.

没法做到让数百万本地人说话慢一点。

「Conseils d'apprentissage - Français Authentique」评价该例句:好评差评指正
一日》&《一夜》

9.– Vous êtes d'ici, oui ou non ?

“但您算是本地人啊,不是吗?”

「《一日》&《一夜》」评价该例句:好评差评指正
国家地理

10.C'est ce qu'ils servent aux habitants.

这是他提供给本地人的食物。

「国家地理」评价该例句:好评差评指正
法语交际口语渐进中级

11.Pardon, monsieur, vous êtes du quartier?

对不起,先生,你是本地人吗?

「法语交际口语渐进中级」评价该例句:好评差评指正
innerFrench

12.D’ailleurs, cette étude prouve que c’est difficile même pour les natifs.

此外,研究证明就算是对本地人来说,这也很困难。

「innerFrench」评价该例句:好评差评指正
社交法语

13.Ah, non, je ne suis pas du quartier. Demandez donc là-bas.

阿,很抱歉,不是本地人。您去哪儿问问吧。

「社交法语」评价该例句:好评差评指正
Français avec Nelly

14.Ces expressions, tu peux les utiliser toi aussi pour parler comme les natifs.

这些表达,你也可以用起来,以便像本地人一样说话。

「Français avec Nelly」评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

15.Ce n’est pas un homme de Saumur qui frappe ainsi, dit le notaire.

“这种敲门的气派决不是本地人,”公证人说。

「欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET」评价该例句:好评差评指正
Français avec Nelly

16.Même en tant que toulousain, non.

即使是图卢兹本地人也不看。

「Français avec Nelly」评价该例句:好评差评指正
Conseils d'apprentissage - Français Authentique

17.Du contenu qui t'intéresse, que tu comprends, qui a été enregistré par des natifs.

自己感兴趣、理解、由本地人录制的内容。

「Conseils d'apprentissage - Français Authentique」评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

18.Madame, sans doute, n’est pas d’ici ? Madame désire voir les curiosités de l’église ?

“夫人想必不是本地人吧?夫人要不要看教堂的珍品古迹?”

「包法利夫人 Madame Bovary」评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

19.Monsieur, sans doute, n’est pas d’ici ? Monsieur désire voir les curiosités de l’église ?

“先生想必不是本地人吧?先生要不要看看教堂的珍品古迹?”

「包法利夫人 Madame Bovary」评价该例句:好评差评指正
北外法语 Le français

20.Ma mère était du village et mon père de Meslay-et-Guénat, à six kilomètres.

母亲是本地人父亲是离这里6公里远的梅斯莱•盖纳人。

「北外法语 Le français 三」评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


CE2, CEA, céans, cebaïte, Cebidae, cébiste, Cebochoeridae, cébollite, Cebrionidae, CEBTP,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接