有奖纠错
| 划词

Vous pouvez parametrer les droits via l'interface d'administration de votre communauté.

您可以通过设定,管理您的社区。

评价该例句:好评差评指正

Pourquoi l’AIEA n’a-t-elle pas d’attribution coercitive ?

为什么国际原子能机构没有强制

评价该例句:好评差评指正

Cela n'entre pas dans ses attributions.

这不属于他的

评价该例句:好评差评指正

Cela n'est pas dans ses attributions.

这不在他之内。

评价该例句:好评差评指正

Certains estiment que cette question relève du Conseil plutôt que de l'Assemblée générale.

有一些说,这一问题与其说属于大会,不如说属于安理会

评价该例句:好评差评指正

C'est une question de répartition des compétences.

这是一个分配的问题。

评价该例句:好评差评指正

Notre désaccord porte sur une question de compétence.

我们的分歧在问题上。

评价该例句:好评差评指正

Il faut éviter de définir le mandat du Comité directeur en termes trop restrictifs.

会的不能太窄。

评价该例句:好评差评指正

Compétence de la Cour pour donner l'avis consultatif demandé.

法院根据要求发表咨询意见的

评价该例句:好评差评指正

Ce comportement peut outrepasser la compétence de l'organisation.

该行为可能超越该组织的

评价该例句:好评差评指正

Je ne permettrai pas qu'on les mette en question.

我不允许这些受到任何质疑。

评价该例句:好评差评指正

Les Départements ne doivent pas outrepasser leurs mandats.

各部门不应当逾越它们的

评价该例句:好评差评指正

Elle se situe pleinement dans les compétences du Secrétaire général.

这完全在秘书长的之内。

评价该例句:好评差评指正

Les noms et les compétences desdits organes peuvent différer.

机关的名称和可能会改变。

评价该例句:好评差评指正

Chaque institution est responsable de ces questions dans le cadre de ses compétences.

每个机构负责自己范围内的问题。

评价该例句:好评差评指正

La Cour de révision se situe au sommet de la pyramide judiciaire monégasque.

复审法院的是审查终审司法决定。

评价该例句:好评差评指正

Une telle décision relève exclusivement du Secrétaire général.

这个决定属于秘书长的专有范围。

评价该例句:好评差评指正

Concrètement, le Secrétariat agit en violation des prérogatives de l'Assemblée.

事实上秘书处侵犯了大会的

评价该例句:好评差评指正

La Cour relèvera toutefois que l'article 24 fait mention d'une compétence principale, mais pas nécessairement exclusive.

但是,本法院要强调,第二十四条提到的是主要,但不必然是独有

评价该例句:好评差评指正

La représentation diplomatique relève toujours de la compétence exclusive des autorités centrales.

外交代表权历来是中央当局的专属

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


气陷, 气相, 气相层析法, 气相沉积, 气相反应, 气相色谱法, 气相氧化, 气象, 气象(学), 气象潮,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

你在哪里?

Là où je dois me rendre, tu n’aurais pas le droit de me suivre.

“你恐怕没有权限进入我要去的地方。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

Tout ce beau monde possède une autorisation spéciale pour ces missions d'espionnage.

这些间谍都拥有执行这些间谍任务的特殊权限

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗》法语版

Mais vous ne pourriez pas, même si vous en aviez le pouvoir.

“但你做不到,即使有权限好像也不行。

评价该例句:好评差评指正
《三体3:死神生》法语版

Autorisation de départ confirmée. Opération en cours.

“确认为最高权限指令,执行中。

评价该例句:好评差评指正
《三体3:死神生》法语版

Je l'ignore. Le système de reconnaissance autorise encore aujourd'hui la venue de Yun Tianming.

“不知。识别系统中一直有云天明的权限。”

评价该例句:好评差评指正
《三体3:死神生》法语版

Votre temps d'hibernation restant est de deux cent trente-huit ans, trois mois et neuf jours.

您的剩余冬眠时间权限为238年3个月9天。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Vérifiez bien qu'elles proviennent d'un éditeur de logiciels officiel ou qu'elles ne vous demande pas des autorisations d'accès farfelues.

要确保它们来自官方软件公司,或者它们不要求无限的访问权限

评价该例句:好评差评指正
你会怎么做?

Les droits à l'image qui vont tomber.

将掉落的图像权限

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年7月

La route n'est pas sécurisée. Il n'y a plus d'accès.

路不安全。没有更多的访问权限

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年7月

L'Agence internationale de l'énergie atomique réclame un accès pour vérifier.

国际原子能机构需要访问权限进行验证。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年11月

Mais les autorisations prennent du temps.

但是权限需要时间。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年6月

En cas d'erreur, les droits seront plus rapidement recalculés.

如果出现错误,将更快地重新计算权限

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年8月

Ils ne donnent pas accès ensuite aux autres métiers de sécurité privée.

- 然后他们不提供其他私人安全专业的访问权限

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年3月

Les accès à la centrale nucléaire de Paluel sont filtrés par les grévistes.

罢工者过滤了进入 Paluel 核电站的权限

评价该例句:好评差评指正
奥朗德演讲汇总

Dans ce cas, différentes compétences sont transférées de l’autorité civile à l’autorité militaire.

在这种情况下,不同的权限从文职当局移交给军事当局。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音频版)2020年

Des sites comme Wikimedia Commons proposent des créations et affichent clairement les autorisations.

像维基共享资源这样的网站提供创作并清楚地显示权限

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗》法语版

Bien sûr, nous sommes à présent dans un mode de simulation, car on m'a ôté les pouvoirs exécutifs du système de commandement.

“当然我们现在处于模拟状态,我已经没有这个权限,你即将获得舰长权限

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音频版)2021年

Ce qui exclut les compétences régaliennes : sécurité, justice, affaires étrangères et défense.

这不包括主权权限:安全、司法、外交和国防。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年5月

« Manfred Weber, lance le président français, n'a ni l'expérience ni l'autorité requise pour occuper cette fonction » .

" “Manfred Weber,启动法国总统,​​既没有经验也没有权限来担任这个职务”。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2021年1月

ZK : Ces décisions les privent également d'un accès à internet avant les protestations de dimanche.

ZK:这些决定还剥夺了他们在周日抗议活动之前的互联网访问权限

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


气象通报, 气象图, 气象万千, 气象卫星, 气象学, 气象移动, 气象预报, 气象预报人, 气象预测, 气象站,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接