有奖纠错
| 划词

La procédure à suivre pour la conception et les calculs est décrite dans cette clause.

说明设计与计算程序。

评价该例句:好评差评指正

Les parties peuvent également choisir d’intégrer une clause « d’arbitrage ».

各方也可以选择禁止仲裁

评价该例句:好评差评指正

Un diplomate se doit de connaître tous les termes d'un accord.

外交官必须知道协议全部

评价该例句:好评差评指正

Il s'agit d'une autre disposition clef du projet d'articles.

这是草案另一个关键

评价该例句:好评差评指正

Ils sont suivis par la clause testimoniale habituelle.

这些草案后附有通常末了

评价该例句:好评差评指正

Dans ces provinces, ces dispositions constituent des clauses constitutionnelles fondamentales.

这些都是些

评价该例句:好评差评指正

Are Force Majeure Clauses Exclusion Clauses?

不可抗力是免责吗?

评价该例句:好评差评指正

Réserves à des dispositions de forme ou à des dispositions de fond.

对程序性或实质性保留。

评价该例句:好评差评指正

Il était donc nécessaire d'inclure une telle disposition dans le projet d'articles.

因此必须在草案中列入这样一项

评价该例句:好评差评指正

LES MODIFICATION ULTERIEURES SONT PORTEES SUR DES AVENANTS.

最后修改可以以附加形式出现。

评价该例句:好评差评指正

Beaucoup d'articles discriminatoires ont été abrogés et d'autres doivent être modifiés.

许多歧视性已经废除,其他正在修改。

评价该例句:好评差评指正

Nous avons déjà exposé cet aspect dans le présent chapitre, sous l'intitulé « Dispositions constitutionnelles ».

章在“宪法”项下解释了这两个

评价该例句:好评差评指正

En général, les dispositions relatives au champ d'application sont étroitement liées aux dispositions de fond.

总之,适用范围与实质性密切关联。

评价该例句:好评差评指正

Les présentes conditions générales d'utilisation sont soumises à la loi française.

这些现行使用都是符合法国法律

评价该例句:好评差评指正

Toutes dispositions antérieures et contraires à la présente loi sont abrogées.

所有以前与法相抵触均被废除。

评价该例句:好评差评指正

MAIS L'APPLICATION STIMULTANEE DE CES CONDITIONS RESTE THEORIQUE.

但是这些同步实施还停留在理论阶段。

评价该例句:好评差评指正

En outre, les dispositions relevant du jus cogens devraient être séparées des autres.

此外,具有绝对法性质应当同其他分开。

评价该例句:好评差评指正

Ce principe est désormais applicable à toutes les dispositions pénales pertinentes du droit suédois.

这一适用于瑞典法律所有目前相关刑法

评价该例句:好评差评指正

En outre, cette expression a été retenue dans nombre de projets d'articles.

此外,草案许多中都保留了前一措词。

评价该例句:好评差评指正

Ces dispositions ne portent pas seulement sur le harcèlement sexuel.

这些范围比仅仅限于性骚扰要宽。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


真船位, 真刀真枪, 真的, 真谛, 真短螨属, 真烦人, 真方位, 真分数, 真符合, 真福,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

TCF法语知识测试 250 activités

Quelles sont les conditions de ventes?

什么机票售出条款

评价该例句:好评差评指正
德法文化大不同

Les clauses de l'armistice sont remises au français.

停战条款被递了过来。

评价该例句:好评差评指正
德法文化大不同

Mais d'autres clauses font l'objet de sévères pourparlers.

其他条款是激烈谈判的主题。

评价该例句:好评差评指正
史小问题

Les clauses sont considérées comme humiliantes pour les chinois.

这些条款被认为是对中国人的侮辱。

评价该例句:好评差评指正
爆笑短剧Le Réseau

Alors donc toutes les modalités du contrat ont été abordées.

所以,合同的所有条款都已得到解

评价该例句:好评差评指正
用法语会话

D'accord. Pourriez-vous nous préciser la clause du transport ?

好的,我们能否将运条款再明确一下?

评价该例句:好评差评指正
《三体3:死神永生》法语版

L'histoire retiendrait cette annexe sous le nom d'" amendement de la Grande Crise" .

史上称这一条款为“危机附加款”。

评价该例句:好评差评指正
商务法语900句

44.En ce qui concerne les autres conditions, veuillez voir les clauses au verso.

44.关于别的条件,请看我公司的背面条款

评价该例句:好评差评指正
Food Story

Là dessus, on a une clause de confidentialité où personne n'est censé divulguer la recette.

我们在这有一个保密条款,没有人可以透露配方。

评价该例句:好评差评指正
商务法语900句

Quelles sont les clauses dans notre contrat qui définissent la manière de résoudre un conflit?

我们合同中争议解条款怎样规定好呢?

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Pour le reste, on se bornait à recommander aux proches de se soumettre à une surveillance sanitaire.

其余条款则要求患者家属进行体检。

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Mais en 2017, plusieurs villes ont ajouté une clause dans leurs contrats : la clause Molière.

但2017年,很多城市在合同里补充了一项条款:莫里哀条款

评价该例句:好评差评指正
商务法语900句

57.Veuillez relire toutes les clauses du contrat pour vérifier qu'il ne subsiste aucun désaccord.

57.请您逐项检查一下合同的所有条款,看看还有什么意见不一致的地方。

评价该例句:好评差评指正
商贸法语脱口说

Bon. Je vais réfléchir. Mais l'essentiel, c'est de bien lire les clauses du contrat d'assurances.

我会考虑的。但最重要的是要仔细查看保险条款

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Quelques articles supplémentaires soumettaient à la désinfection obligatoire la chambre du malade et le véhicule de transport.

还有些附加条款规定对病人的房间和车辆进行消毒。

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Officiellement, cette clause était censée assurer la sécurité des ouvriers sur les chantiers.

从官方上看,这一条款被认为是确保工人在工地上的安全。

评价该例句:好评差评指正
商贸法语脱口说

L'inondation résultant de l'éclatement des tuyaux n’est pas comprise dans les clauses du contrat.

水管崩裂导致的水淹没有包括在保险条款内。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

Il s'agit de l'article 49, paragraphe 3.

49.3条款指的是宪法中的第49条第3款。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

Seul le Premier ministre peut s'en servir.

但是只有法国第一总理才能使用该项条款

评价该例句:好评差评指正
商务法语900句

59.Puisque nos deux sociétés sont d'accord sur toutes les clauses,on peut signer ici.

59.我们两家公司对各项条款的意见都一致了,请在这儿签字。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


真海胆类, 真海羊齿属, 真寒假热, 真航迹, 真核仁, 真核生物, 真红藻亚纲, 真湖蚌虫属, 真话, 真活见鬼,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接