有奖纠错
| 划词

La provenance de cette boule reste encore un mystère.

个球来历至今还是个谜。

评价该例句:好评差评指正

Ce sont des mots prononcés par hasard qui, peu à peu, m’ont tout révélé.

他无意中吐露些话逐渐使我搞清了他来历

评价该例句:好评差评指正

4 Voici les origines des cieux et de la terre, quand ils furent créés.

4 创造天地来历,在耶和华神造天地日子,乃是样。

评价该例句:好评差评指正

La découverte de l’origine de la meule est alors devenue un but important pour les apprenants.

于是,探寻石磨盘来历,变成培训班重要目标。

评价该例句:好评差评指正

Les consultations se poursuivent sur le déminage des autres champs de mines d'origine inconnue.

目前仍在就如何清理其余来历不明雷场展开讨论。

评价该例句:好评差评指正

Des inconnus ont fait leur apparition dans le tribunal portant des uniformes de style paramilitaire.

些穿着打扮象是准军事人员来历不明者出现在法庭上。

评价该例句:好评差评指正

Le 5 mars, un commandant Taliban, Anwar Dangar, a été blessé par des inconnus.

5日发生个事件就是塔利班指挥尔·荡格尔遭来历不明枪手击伤。

评价该例句:好评差评指正

Engineering Projects n'a pas exposé l'histoire du projet ni la date à laquelle il a été achevé.

Engineering Projects未说明工程来历或何时完工

评价该例句:好评差评指正

Cette fête origine d’une l’égère—l’histoire d’areour du bouvier et de la tisseryourde époux mexares punis par lnoempereur céleste.

节日起源于个神话传说:来历。牛郎与织女爱情故事。带英语动画片。

评价该例句:好评差评指正

Créer un fichier central de renseignement sur l'identité, l'origine, les activités des individus à surveiller (Interpol).

- 建立集中档案库,收集所监视人员身份、来历、活动资料(国际刑警组织)。

评价该例句:好评差评指正

Le Koweït réaffirme sa condamnation de tous les actes de terrorisme, quelle qu'en soit la forme, quelle qu'en soit l'origine.

科威特拒绝谴责无论任何形式和来历所有恐怖主义行为。

评价该例句:好评差评指正

Le 7 mars, un conseiller britannique du Gouvernement a été assassiné à Kaboul par des hommes de main non identifiés.

7日,阿富汗政府名英籍顾问在喀布尔被来历不明枪手杀害。

评价该例句:好评差评指正

Trois personnes ont été tuées et une grièvement blessée lorsqu'un appareil non identifié a bombardé les villages d'Ein Bessar et Hatan.

架不明来历飞机轰炸了艾因贝萨尔村和哈坦村,造成三人死亡,人重伤。

评价该例句:好评差评指正

En réaction à des tirs provenant d'une source non identifiée, les soldats sont autorisés à riposter immédiatement dans un but de dissuasion.

对于来历不明火力,国防军部队可以立即反击,以阻止巴勒斯坦人再次开火。

评价该例句:好评差评指正

Des intermédiaires non identifiés, parmi lesquels de nombreux Libanais, achetaient et revendaient des diamants à des acheteurs belges, israéliens, sud-africains, indiens et autres.

来历不明中间人,其中很多是黎巴嫩人,购买钻石转售给比利时、以色列、南非、印度及其他买主。

评价该例句:好评差评指正

En introduisant le numéro de série d'une arme à feu confisquée dans le système électronique de cette agence, on peut retracer l'histoire de l'arme en question.

把没收枪支编号存进该署电子武器追踪系统,以便查出武器来历

评价该例句:好评差评指正

Il a pu déterminer les antécédents de 100 d'entre eux qu'il a réunifiés avec leur famille, tandis que ce n'était pas encore le cas pour le reste.

其中有100名已经查明来历与家人团聚,其他儿童来历尚待追查。

评价该例句:好评差评指正

Globalement, la réduction nette (116 postes et postes de temporaire) serait le résultat de 376 suppressions et de 260 créations de poste ou de poste de temporaire.

净减116个员额和职位来历是拟撤消376个员额和职位,同时新设260个员额和职位。

评价该例句:好评差评指正

Le 23 novembre, M. Xhemajil Mustafa, Conseiller politique proche de M. Rugova et porte-parole de la LDK, a été tué à Pristina par un assassin dont l'identité n'a pas été établie.

23日,鲁戈先生心腹政治顾问Xhemajil Mustafa先生和科民盟名发言人在普里什蒂纳被来历不明凶手杀害。

评价该例句:好评差评指正

Depuis, le Centre a déminé un certain nombre de champs de mines d'origine inconnue, ce qui porte à 415 566 mètres carrés la superficie totale déminée pendant la période considérée.

此后,在本报告所述期间,该中心清除了若干来历不明雷区,使解禁土地面积达到415 566平方米。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


无键盘排字机, 无键盘手提电脑, 无键振铃, 无浆砌墙, 无疆, 无降液管塔板, 无交叉的, 无交配, 无交通指挥道路, 无胶纸,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

悲惨世界 Les Misérables 第四部

Ces hommes ne se demandent pas entre eux d’où ils viennent.

们并不相互询问各自的来历

评价该例句:好评差评指正
《第一日》&《第一夜》

– Vous en a-t-on donné la provenance ?

“您了解这件东西的来历吗?”

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

C’était l’histoire des colons qu’il demandait ainsi, et pour la première fois.

还是第一次要求移民们们的来历

评价该例句:好评差评指正
小王子 Le petit prince

Ce sont des mots prononcés par hasard qui, peu à peu, m'ont tout révélé.

无意中吐露的一些话逐渐使我搞清了来历

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Là seulement, on leur expliqua ce dont il était question.

仅仅在此时,们才向这十二位火枪手解释事情的来历

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

De là ce nom, Corinthe. Rien n’est plus naturel aux ivrognes que les ellipses.

这便是科林斯这名称的来历。酒徒们喜欢文字简,原是很自然的。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

La tension électrique était telle qu’à de certains instants le premier venu, un inconnu, éclairait.

电压是那么强,以致常有一个来历不明的陌生人在某种时刻突然闪过。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Évitons de nous montrer avant de savoir à qui nous avons affaire, répondit Cyrus Smith.

“在不知道对方的来历以前,我们决不能暴露自己,”赛勒斯-史密斯答道。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

J’en suis sûr, vous en jugerez vous-même ; mais d’abord écoutez l’histoire de ce papier

“我完全可以可以自己来判断,但先来听我讲一讲这张纸的来历吧。”

评价该例句:好评差评指正
《三体3:死神永生》法语版

Trente-cinq minutes plus tôt, des vaisseaux inconnus s'étaient posés à la surface de Calcédoine. Cinq vaisseaux.

三十五分钟前,有来历不明的宇宙飞行器在灰星表面降落,这是一支飞行器编队,共有五架。

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

C’est bon, dit-il enfin. Je n’aime guère qu’on ramasse des inconnus sur les routes… Surtout, ne recommencez pas.

“好吧,”最后说,“我可不大喜欢从马路上随便拉一些来历不明的人来… … 不过,主要是以后别再这样做了。”

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年7月合集

Derrière chacun d'entre eux, une enquête pour en connaître l'origine.

们每个人的背后,一场调查,找出们的来历

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Et il faut reconnaître qu'il se donne à fond :   comme à Londres, sa fortune d'origine inconnue est palpable.

必须认识到,付出了自己的一切:就像在伦敦一样,来历不明的财富是显而易见的。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Oui, dit Franz, je vous l’avoue, le comte est un homme singulier, et je vois avec inquiétude ce rendez-vous qu’il vous a donné à Paris.

“我坦白地告诉吧,阿尔贝,”弗兰兹答道,“我正在费尽心机地想搞清楚这位古怪的伯爵的真正来历,而订期在巴黎相见的那个约会真使我非常担忧。”

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Les corsaires venaient de divers horizons : anciens militaires de la Royal Navy ou de la Marine Royale, parfois relativement hauts gradés, on trouvait aussi dans leurs rangs d'anciens pirates amnistiés.

私掠者的来历各不相同:们曾是皇家海军或皇家海军陆战队的成员,有时们的地位相对较高,也包括以前被赦免的海盗。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


无脚椅, 无教养的人, 无酵的, 无酵节, 无酵面饼, 无接触, 无接线板计算机, 无节操的人, 无节触角, 无节干材,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接