有奖纠错
| 划词

Renseignez-vous auprès de l’organisme responsable du programme de garantie des maisons neuves dans votre région.

这个区域的新屋质量担保协议。

评价该例句:好评差评指正

De ce fait, elle n'est achevée que dans un des 10 sites à surveiller.

因此,10个待地点中仅有一个完毕。

评价该例句:好评差评指正

Il a voulu couvrir les approches établies et les nouvelles approches.

其中包括既定办法和新出的支持办法。

评价该例句:好评差评指正

La question des moyens nationaux ou multilatéraux de vérification a été soulevée.

会上提出了国家手段与多边手段的问题。

评价该例句:好评差评指正

L'établissement d'inspections sur place, élément essentiel du régime de vérification, continue également à progresser.

实地也不断取得进展,它制度的一个重要部

评价该例句:好评差评指正

La vérification était un objectif, et maintenant la non-vérification est devenue l'objectif de certaines délégations.

过去的目标实行在有些代表团又企图把目标改为不

评价该例句:好评差评指正

Cela aura un impact considérable sur notre programme de vérification, qui va s'accroître en conséquence.

这对我们的计划将产生相当大的影响,计划将相应地扩大。

评价该例句:好评差评指正

Le suivi est une fonction de gestion essentielle.

监测管理层所取得的成果和根据可数据评估业绩的一个关键职能。

评价该例句:好评差评指正

Bien sûr, le gel sera suivi d'une vérification objective.

冻结之后将进行客观

评价该例句:好评差评指正

Il n'est pas non plus assorti d'un mécanisme de vérification.

也没有设想任何机制。

评价该例句:好评差评指正

Comment le mécanisme de vérification pourrait-il varier d'un instrument à l'autre?

手段如何能相互不同?

评价该例句:好评差评指正

Les inspections ne peuvent se poursuivre indéfiniment.

工作不能永远进行下去。

评价该例句:好评差评指正

Le processus d'inspection doit se poursuivre et être renforcé.

进程必须继续并加强。

评价该例句:好评差评指正

Le groupe a également inspecté le matériel étiqueté.

该组贴有标签的材料。

评价该例句:好评差评指正

Les inspecteurs n'ont pas été en mesure de prononcer cette affirmation.

人员未能证实这一点。

评价该例句:好评差评指正

Vérifier (par sondage) les bien-fondés des participations commerciales et de l’attribution des primes.

(抽样)网点参与的商务活动与其得到的销售奖励否匹配。

评价该例句:好评差评指正

Des abus ont été relevés dans les différents aspects de cette vérification.

的许多方面存在很多夸大。

评价该例句:好评差评指正

Des vérifications ne sont effectuées qu'après coup.

事后才做的事情。

评价该例句:好评差评指正

Le point faible de ces mesures est qu'elles ne sont pas réellement vérifiables.

其缺点无法真正予以

评价该例句:好评差评指正

La question de la vérification doit faire bien davantage partie intégrante de ces négociations.

问题必须成为谈判的内容。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


杂技器械, 杂技演员, 杂技演员的柔软, 杂技艺人, 杂家, 杂钾钠水锰矿, 杂钾食盐, 杂钾铁矾, 杂钾盐, 杂尖磁钙钛矿,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Décodage

Comme cette radio, des médias se spécialisent de plus en plus dans la vérification des faits.

像这个电台一样,媒体越来越专注于核查

评价该例句:好评差评指正
问我答

La règle d'or dans la recherche d'actu, c'est de toujours vérifier ses informations, pour ne pas raconter n'importe quoi.

寻求新闻黄金法则是,总是核查息,以免胡说八道。

评价该例句:好评差评指正
Décodage

Cette fake news a été expliquée par le vrai du faux, le service de fact-checking de France Info.

这个谣言是由法“法国新闻广播电台”一项核查服务栏目解释,叫《虚假真相》。

评价该例句:好评差评指正
最后警察

On a vérifié vos comptes en banque.

我们核查银行账户。

评价该例句:好评差评指正
最后警察

On va le garder encore un peu, histoire de vérifier son alibi.

我们还得再关他一阵子 核查一下他不在场证明。

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 2022年11月合集

Un échange problématique car Twitter n'est pas un média, n'a pas de journalistes, pas de vérificateurs d'information.

一个有问题交流,因为 Twitter 不是媒体,没有记者,没有核查员。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年4月合集

Objectif des forces de l'ordre: procéder à d'importants contrôles d'identité, disperser les fauteurs de troubles et protéger les riverains.

- 执法目标:开展重大身份核查,驱散闹者, 保护当地居民。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年9月合集

Et à terme c’est le régime syrien qui décidera avec les inspecteurs de l’ONU comment s’effectuera la destruction des armes chimiques.

最终,叙利亚政权将同联合国核查人员一起决定如何销毁化学武器。

评价该例句:好评差评指正
Décodage

Le développement du fact-checking est lié au succès des réseaux sociaux, où s'informe une part importante de la population, notamment les ados.

核查发展与社交成功息息相关,特别是很大一部分人,尤其是青少年,他们都能在社交获取息。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2013年10月合集

L'AIEA a tenu 12 cycles de pourparlers avec l'Iran depuis 2011, mais aucun progrès n'a été réalisé sur le cadre des inspections.

自2011年以来,原子能机构已与伊朗举行了12轮会谈,但在核查框架方面没有取得任何进展。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2013年11月合集

" L'AIEA sera prête à remplir son rôle dans la vérification de l'application des mesures liées au nucléaire" , a précisé M. Amano.

" “原子能机构将准备履行其在核查核相关措施实施情况方面作用,”天野之弥说。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2016年合集

Par ailleurs, l'Iran promet également plus de transparence dans son programme nucléaire, en autorisant les inspecteurs de l'ONU à surveiller son programme nucléaire.

与此同时,伊朗还承诺提高其核计划透明度,允许联合国核查人员监控其核计划。

评价该例句:好评差评指正
商贸法语脱口说

Comme nous n'avons pas eu le temps de vérifier le certificat de situation financière, nous avons ouvert une traite à vue, et vous serez le payeur.

由于没有时间核查证明, 我们开具了一份以您为付款人即期汇票。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2013年10月合集

Le directeur général a également déclaré que l'OIAC allait envoyer une seconde équipe d'inspecteurs pour renforcer les activités de vérification et de destruction en Syrie.

总干还说,禁止化学武器组织将派出第二个视察员小组,以加强在叙利亚核查和销毁活动。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2015年3月合集

Le Conseil condamne les violations " flagrantes et persistantes" des accords, signalés par le Mécanisme de surveillance et de vérification de l'Autorité intergouvernementale pour le développement (IGAD).

安理会谴责政府间发展管理局(伊加特)监测和核查机制报告“公然和持续”违反协定行为。

评价该例句:好评差评指正
商务法语900句

Je dois prendre conseil auprès de notre maison-mère et demander son autorisation. Veuillez attendre un instant.… Ça y est, notre Direction a accepté votre demande de baisser le prix.

这个我得和总公司核查一下,您稍等。… … 好了,总公司 已同意您提出较低价格。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力

Le représentant spécial a également indiqué que les délégués du Groupe de contact avaient acté la fin du processus de vérification complémentaire de l'identité des prisonniers en Ukraine.

特别代表还报告说,联小组代表记录了进一步核查乌克兰囚犯身份进程完成情况。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年10月合集

En Syrie, L'Organisation pour l'interdiction des armes chimiques a annoncé l'envoi d'une deuxième équipe d'inspecteurs pour accélérer le rythme des vérifications de l'arsenal chimique et de sa destruction.

在叙利亚,禁止化学武器组织已宣布派出第二支视察小组,以加快核查和销毁化学武器库步伐。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2013年10月合集

L'équipe conjointe OIAC-ONU a mené des opérations de vérification sur un total de onze sites chimiques syriens, a fait savoir l'OIAC dans une déclaration distincte plus tôt mercredi.

禁化武组织 - 联合国联合小组在总共十一个叙利亚化学地点进行了核查行动,禁化武组织周三早些时候在另一份声明中说。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2013年12月合集

L'Agence internationale de l'énergie atomique (AIEA) a confirmé mercredi que ses inspecteurs prévoient de visiter la mine d'uranium de Gachin dans le sud de l'Iran avant le 11 février.

国际原子能机构(IAEA)周三证实,其核查人员计划在2月11日之前访问伊朗南部Gachin铀矿。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


杂胶磷石, 杂角闪绿泥石, 杂堇青云母, 杂居, 杂居的人口, 杂剧, 杂聚物, 杂块花岗岩, 杂矿锰铅矿, 杂蓝铜孔雀石,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接