有奖纠错
| 划词

Il faudra du temps avant que des projets soient établis véritablement et que des avantages soient palpables.

需要花一些时间才能使某些项目扎下根子并使看到其好处。

评价该例句:好评差评指正

Toutes les nations se sont associées pour couper les racines profondes du terrorisme international qui étaient en train de s'étaler.

所有国家集思广益,斩断国际恐怖主义正在扩散的最深的根子

评价该例句:好评差评指正

Il semble notamment en ce qui concerne le gouvernorat du Nord que le Gouvernement ait été à l'origine de la disparition de milliers de personnes.

特别是北方省有几千人失踪,这件事看根子在政

评价该例句:好评差评指正

Les activités de reconstruction font face à un certain nombre d'obstacles résultant de la limitation des ressources transmises par le biais de mécanismes faibles et souvent inadéquats.

的努力面临着一些障碍,其根子则在于经由不力而且往往是不适当的机制提供量有限的资金。

评价该例句:好评差评指正

Elles ont souligné que les ressources ordinaires constituaient la substance même du financement de l'organisation et que les autres ressources pouvaient les compléter mais non s'y substituer.

他们强调经常资源是本组织的命根子并敦促用其他源的资金经常资源,但不是替代。

评价该例句:好评差评指正

Il est important d'en analyser les antécédents et les causes afin de déceler leurs points communs et, partant, de neutraliser les facteurs qui en sont à l'origine.

必须对这些冲突的前因和起因进行特别的分析,以查明共同的特点,以便从根子上解决根源。

评价该例句:好评差评指正

C'est du jeu politique que procède le refus de cet appui, mais ses effets nuisent au bien-être de chaque Serbe du Kosovo, et c'est eux qui doivent en supporter les conséquences.

拒绝这种支持的根子是政治,但其影响会损害科索沃塞族个人的福利,因为他们必须承受后果。

评价该例句:好评差评指正

Elles ne peuvent être arrachées qu'au prix d'une coopération mondiale et d'actions concertées à l'encontre des terroristes, ainsi que de ceux qui les encouragent, les financent, les forment, les abritent ou les aident, de quelque manière que ce soit.

恐怖主义的根子扎得很深、很广;只有通过全球合作,并且对恐怖分子以及那些援助、怂恿、资助、训练、窝藏或以任何方式协助恐怖分子的人采取一致的打击行动,才能根除恐怖主义。

评价该例句:好评差评指正

Une bonne stratégie devrait, outre l'option militaire, inclure des efforts politiques et diplomatiques, ainsi que des mesures juridiques, économiques et autres. Il devrait s'agir d'une campagne longue et soutenue visant à trouver et à détruire une fois pour toutes chaque racine de l'organisation ou des organisations terroristes responsables de ces attaques.

除军事选择外,周全的战略应该包括政治/外交努力,包括法律、经济和其他措施,应该是一场长期和持久的运动,以找到和摧毁这些攻击行为背后的一切恐怖主义组织的根子,以绝后患。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


龙血树, 龙牙草, 龙牙花, 龙眼, 龙眼肉, 龙眼树, 龙吟虎啸, 龙游沟壑遭虾戏,凤入牢笼被鸟欺, 龙爪槐, 龙爪茅属, 龙争虎斗, 龙钟, 龙锺, 龙舟, 龙舟比赛, 龙舟竞渡, 茏葱, , , , 珑璁, 珑玲, , , , 砻谷舂米, 砻糠, , , 聋得厉害,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Au moins, il abordait enfin le fond de la question.

他终于抓到了根子

评价该例句:好评差评指正
悲惨 Les Misérables 三部

Vous êtes cause de tous mes malheurs !

你是我一切根子

评价该例句:好评差评指正
幻灭 Illusions perdues

Depuis trois mois Nathan aimait Florine et ne savait comment l'enlever à Lousteau, pour qui d'ailleurs elle était une providence.

三个月以来,拿当爱上卢斯托根子佛洛丽纳,不出办法把她从卢斯托手中抢过去。

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华一卷

Mais que la curiosité douloureuse que Swann y portait maintenant n’eût sa cause qu’en lui n’était pas pour lui faire trouver déraisonnable de considérer cette curiosité comme importante et de mettre tout en œuvre pour lui donner satisfaction.

然而当他认识到他这种好奇心根子就在他自己身上时,这却并不能使他觉得把这种好奇心看成至关重要,竭尽全力去满足它就是什么违反理性事情。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


隆隆响的, 隆隆响的飞机, 隆隆响的摩托车, 隆起, 隆起(胸廓局部的), 隆起部分, 隆起的, 隆起地块, 隆起地区, 隆情,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接