L'expression « mont sous-marin » évoque habituellement des grandes élévations isolées d'origine volcanique sur les fonds océaniques.
“海隆”一词通常指因火山活动形成的深海海床大型孤立隆起。
L'expression « mont sous-marin » évoque habituellement des grandes élévations isolées d'origine volcanique sur les fonds océaniques.
“海隆”一词通常指因火山活动形成的深海海床大型孤立隆起。
Un survivant a déclaré que le sol s'était d'abord soulevé sous lui, puis que le bâtiment s'était effondré.
有一位幸存者谈到他身底下的地面往上隆起,然后楼房倒塌的情形。
Cependant, Pencroff, avec ses yeux de marin habitués à percer l'ombre, croyait bien, en ce moment, distinguer dans l'ouest des masses confuses, qui annonçaient une côte élevée.
尽管这样,潘克洛夫航海多年,他的眼睛在昏暗中几乎还是可以肯定西方朦胧的巨影就是隆起的海岸。
Les couches de plancton et de necton qui migrent quotidiennement sont également critiques du point de vue trophique dans les zones de topographie élevée (voir Montagnes sous-marines).
每天洄游的浮游生物和微自泳生物层对于隆起地形区的营养物质积要(见“海山”部分)。
La majorité des sites de l'océan Pacifique sont situés à la montée de l'est du Pacifique, dans la zone sud-est du Pacifique et dans la zone nord-est du Pacifique.
已确定太平洋的大多数矿址是在东太平洋隆起、东南太平洋区和东北太平洋区。
La grossesse de Carla Bruni n'est plus un secret. Des photos montrant son ventre arrondi s'étaient en effet répandues partout sur internet. La chose n'avait cependant toujours pas été confirmée.
布吕尼怀孕早已不是秘密。拍到她隆起的腹部的照片已经遍布网络。然而这件事之前一直没有得到确认。
En raison de la poussée qui s'exerce sur les fluides hydrothermaux, il n'est pas rare que l'activité hydrothermale à haute température se produise au sommet des hauteurs structurelles à de nombreux kilomètres du centre du rift.
由于作用于热液的巨大浮力,因此高温喷发发生于距裂谷中央许多公里之外的构造隆起区之上的情况并不少见。
Sur les dorsales rapides, comme la dorsale Est-Pacifique, la vitesse d'épanchement de la lave sur le plancher océanique est supérieure à la vitesse d'expansion, de sorte que les coulées s'accumulent pour former des hauteurs volcaniques localisées pouvant atteindre jusqu'à 100 mètres au-dessus du plancher océanique alentour.
在快速扩张海脊中,如在东太平洋隆起区南部,熔岩喷出流海床的速度快于构造延伸速度,这样熔岩流便会就地集为高出周围海床达100米的火山高地。
Israël a abandonné le projet qu'il avait de construire le mur le long de l'axe du territoire palestinien occupé et de s'approprier formellement la vallée du Jourdain. Il exerce toutefois son autorité sur la région, qui représente 25 % de la Cisjordanie, tout comme il le fait sur la zone fermée entre le mur et la Ligne verte, à la frontière occidentale de la Palestine.
尽管以色列放弃了原先沿巴勒斯被占领土隆起地带修建隔离墙和正式吞并约旦河谷的计划,但它仍称对占西岸土地面积25%的这一地区拥有控制权,这种做法同以色列在巴勒斯坦西部边界隔离墙与绿线之间的封闭区的做法如出一辙。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。