Ceci ne peut être déterminé qu'au cas par cas en fonction des circonstances de l'espèce.
这只能根据具体情案确定。
Il devrait y avoir, le moment voulu, un accord spécifique fondé sur des circonstances particulières.
届时仍根据具体情具体商定。
La façon de procéder dans l'avenir devrait être dictée par les circonstances.
未来采取什么行动根据具体情而定。
La Commission arrête dans chaque cas les modalités de telles consultations.
咨询方式,由委员会根据具体情决定。
Les termes de l'allégement sont définis au cas par cas.
债务减免条款是根据具体情确定的。
Deuxièmement, l'aide aux civils doit être fournie en fonction des circonstances et des besoins spécifiques.
第二、根据具体情要提供民事帮助。
Un permis d'entrée unique ou multiple est délivré au cas par cas.
根据具体情可以颁发次或多次进入许可证。
Il convient d'élaborer des politiques de transition ou d'examiner les situations au cas par cas.
有必要制定过渡政策,或根据具体情考虑个案。
Cette approche générale peut néanmoins être ensuite adaptée et modulée en fonction de chaque situation.
不过,这种般方法可以根据具体情进行调整修改。
Mme Arocha Dominguez déclare qu'il importe de resituer chaque rapport périodique dans son contexte propre.
Arocha Dominguez女士说,要根据具体情审议每个定期报告。
Ils traitent ces affaires judiciaires avec souplesse en examinant les circonstances au cas par cas.
它们总是根据具体情,采取灵活方式依法处理这些问题。
Les deux éléments peuvent même être séparables, selon les circonstances.
根据具体情的不同,这两个要素甚至有可能是分开的。
Or, cette exécution effective supposait des initiatives qui dépendaient de la question dont il s'agissait.
要根据具体情确定为有效履行义务所开展的工作。
Le Comité examinera au cas par cas toute question relative à l'existence de l'entreprise.
小组将根据具体情具体考虑任何与企业的存在有关的问题。
Par "raisonnable", l'on entend une période appropriée eu égard aux circonstances.
“合理”是指根据具体情而确定的段足够长的时间。
La division du patrimoine est réglée au cas par cas.
财产分割根据个案具体情做出判决。
Chaque cas particulier ne pouvait être réglé qu'en fonction de ses circonstances propres.
每种情只能根据其具体情判断。
Les différents États adoptent des définitions différentes en fonction de leur contexte particulier.
各个国家根据其具体情对此作出不同的定义。
Cette coopération étant souvent fonction de la situation considérée, il faut l'envisager au cas par cas.
合作常常要根据具体情而定,而且必须案考虑。
Les parties au conflit seront exclues.
与冲突各方进行磋商的方式,将根据具体情制订。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Consigne de vote qui se feront au cas par cas.
投票指示将据具体作出。
Moi, je regarderai toujours cette question au cas par cas.
将始终据具体来看待这个问题。
On va étudier au cas par cas les cahiers des charges des régions.
- 将据具体研究各地区的规格。
Des dérogations si nécessaire seront tout de même possibles au cas par cas.
- 如有必要,仍然可以据具体行减损。
On fait du cas par cas.
- 据具体行处理。
Au cas par cas, selon les textes présentés, on se prononcera.
据具体,据所提供的文本,将做出决定。
La mesure, à l'origine obligatoire, se déclinera finalement au cas par cas.
该措施最初是强制性的,最终将据具体实施。
Il faut regarder tout ce qu'on peut optimiser à court terme, au cas par cas.
- 您必须据具体考虑短期内可以优化的所有内容。
Certains ont évoqué le cas par cas.
有些人据具体发言。
Jusque-là, l'État ramenait au cas par cas les mineurs enfermés dans ces camps de prisonniers.
在那之前,该州会据具体将被关押在这些集中营中的未成人带回来。
Si nous avons d'autres saisines sur des situations équivalentes, nous mènerons une enquête au cas par cas.
如果在同等下有其他转介,将据具体行调查。
Engie, de son côté, devra régler au cas par cas les régularisations les plus importantes de ses clients.
就 Engie 而言,它必须据具体解决其客户最重要的正规化问题。
Encore une fois, je précise que je n'ai fait qu'évoquer des généralités, et qu'il faut vraiment adapter ce que je viens de dire.
再一次强调,提到的只是普遍,实际上需要据具体来具体分析。
Résultat: ils ne paieront que 70 euros par mois pendant 4 à 10 ans selon les cas, tout en faisant d'énormes économies d'énergie.
结果:据具体,他每月只需支付 70 欧元,持续 4 到 10 ,同时节省大量能源。
Selon ta situation, il se peut que tu n'aies pas été autorisé à exprimer ce que tu ressens, ou que tu aies été réprimandé ou invalidé pour avoir ressenti une certaine chose.
据你的具体,你可能不被允许表达自己的感受,或者你可能因对某种事物的感受而受到谴责或取消资格。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释