有奖纠错
| 划词

Les officiers de réserve s'étaient mis en tenue pour assister à la revue.

预备队的军官穿上军装参加检阅

评价该例句:好评差评指正

Les Présidents Islam Karimov et Lee Myung-bak ont passé en revue la garde d'honneur.

伊斯拉姆·卡里莫夫和李明博检阅了仪仗队。

评价该例句:好评差评指正

Le dernier acte de terrorisme impudent qu'ils ont perpétré à Kaboul pendant la parade militaire l'a clairement démontré.

他们最近在喀布尔军事检阅期间公然采取的恐怖行动就清楚地显示了

评价该例句:好评差评指正

Celui-ci organise une parade le 4 avril; après quoi, il assumera son nouveau rôle aux côtés de la garde du palais actuelle.

该部队将于4月4日举行检阅,随后将同现有的总统卫队并肩发挥新的作用。

评价该例句:好评差评指正

Il convient de souligner que sept (7) d'entre eux étaient des appareils de transport de troupes et nous avons du mal à croire qu'ils n'étaient venus que pour défiler.

必须强调的是,在些飞有七架是运输/人员输送,我们不相信它们只是为检阅而来的。

评价该例句:好评差评指正

Les compétences professionnelles des membres du SCR expliquent que leur formation et leur perfectionnement professionnel de très courte durée aient lieu dans les écoles propres au SCR sur la place d'armes de Moudon.

由于瑞士红十字成员的职业权限,其特短期的职业培训和进修在穆东检阅场瑞士红十字自己的学校进行。

评价该例句:好评差评指正

Les membres de la mission ont établi une étude indépendante, jetant un regard nouveau sur la situation actuelle, à partir d'évaluations de la situation des zones touchées du Bélarus, de la Fédération de Russie et de l'Ukraine, d'entrevues détaillées avec des membres de collectivités locales et des responsables locaux et nationaux, et de l'examen de rapports récents, d'études scientifiques, etc.

根据对白俄罗斯、俄罗斯联邦和乌克兰受灾地区情况的评价、与社区成员、地方和国家官员的讨论、检阅当前的报告、科学报告等等,该研究团就当前的情况拟写了份新的独立的分析报告。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


和乐, 和邻国进行贸易, 和螺线, 和毛, 和美, 和面, 和面缸(槽), 和面工人, 和面机, 和命运作斗争,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Chacun des capitaines conduisit aussitôt sa compagnie au Louvre, où le roi passait sa revue.

各队头目立刻领着自己队伍开往罗浮宫,接受国王

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五

Cette lenteur permit à Enjolras de tout revoir et de tout perfectionner.

这种延缓使安灼拉能够再全一遍,并使一切更为完备。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一

Comme le soldat qui revient de la parade, Julien fut attentivement occupé à repasser tous les détails de sa conduite.

于连像一个参加归来士兵,聚精会神地把行为细细地检查一遍。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2

Le maréchal Al-Sissi passe en revue ses troupes non loin du canal de Suez.

- 塞西元帅在距离苏伊士运河不远地方队。

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

La garde nationale de Buchy (il n’y en avait point à Yonville) était venue s’adjoindre au corps des pompiers, dont Binet était le capitaine.

国民自卫队从比希开来(荣镇有自卫队),和比内率领消防队联合参加

评价该例句:好评差评指正
La Peste

Ce qui se passait dans un tribunal m'avait toujours paru aussi naturel et inévitable qu'une revue de 14 juillet ou une distribution de prix.

在此之前,我一直认为法庭里进行一切,跟7月14日国庆或颁奖仪式一样正常和不能回避。

评价该例句:好评差评指正
憨第德 Candide

Don Fernando d’Ibaraa, y Figueora, y Mascarenes, y Lampourdos, y Souza, relevant sa moustache, sourit amèrement, et ordonna au capitaine Candide d’aller faire la revue de sa compagnie.

唐斐南多特伊巴拉翘起胡子,狞笑了一下,吩咐老实人去队。

评价该例句:好评差评指正
幻灭 Illusions perdues

Pris par le service militaire, Kolb se trouva par hasard à Angoulême, où David le reconnut à une revue, au moment où son temps de service expirait.

后来去服兵役,碰巧来到昂古莱姆,兵役快满期时候,有一次被大卫在队伍中撞见了。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年5月合集

Au nom de sa grand-mère, le prince William passe en revue les 1400 soldats, 200 chevaux et 400 musiciens qui défileront jeudi matin devant la reine.

威廉王子代表祖母将于周四早上在女王面前游行 1400 名士兵、200 匹马和 400 名音乐家。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第二

Le rôdeur nocturne que nous venons de faire entrevoir au lecteur allait de ce côté, il furetait cette immense tombe. Il regardait. Il passait on ne sait quelle hideuse revue des morts. Il marchait les pieds dans le sang.

我们刚才向读者约略谈到那个夜间行窃人,正是向那地段走去。嗅着那条广阔墓地。东张西望。是一种说不清令人多么厌恶死人队伍。踏着血泊往前走。

评价该例句:好评差评指正
Culture - Français Authentique

Juste avant ça et en début de défilé, il y a ce qu'on appelle la patrouille de France : c'est un ensemble d'avions qui fait des acrobaties et qui envoie une peinture bleue-blanc-rouge pour représenter les couleurs de la France.

在此之前,在兵开始时,先有法式空中,就是飞机机群进行特技飞行,机尾喷出蓝、白、红三种法国象征色。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Il n’en était pas moins décidé à partir le soir même, et, malgré les observations qu’on lui avait faites, il avait voulu passer sa revue, espérant, par le premier coup de vigueur, vaincre la maladie qui commençait à s’emparer de lui.

有因此就决定推迟当晚行期;尽管有人劝谏,但仍坚持,希望以刚勇之势一举战胜刚刚袭击病魔。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


和某人关系破裂, 和某人交往, 和某人进行论战, 和某人进行谈话, 和某人经常往来, 和某人离婚, 和某人联系上, 和某人聊天, 和某人取得联系, 和某人谈话,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接