有奖纠错
| 划词

D'autres lieux d'affectation évoluent vers une pleine participation.

其他工作地点全面参与

评价该例句:好评差评指正

Deux chiens hurlent sous la lune et essayent de boire les gouttes d'eau montant vers celle-ci.

两只狗在叫,试图吞亮滑去水滴。

评价该例句:好评差评指正

Le processus de paix au Burundi va dans la bonne direction après de nombreuses années d'une guerre brutale.

在多年痛苦战争之后,布隆迪和平正确发展。

评价该例句:好评差评指正

Dans le monde d'aujourd'hui, la nature des conflits et des différends connaît de profonds changements.

当今世界,冲突和争端性质正发生着深刻转变,传统意义上国与国间冲突国家间冲突与一国内部冲突相互交织演变。

评价该例句:好评差评指正

Il y a à notre avis plusieurs raisons d'appuyer sans réserve les efforts que nous propose le Secrétariat.

我们认为,我们有很多理由需要毫无保留地支持秘书处我们提出努力。

评价该例句:好评差评指正

La Centrale est effectivement en place et ne donne aucune impression de tendre vers une administration fiscale unifiée.

资源管理中心已经有效建立起来,但没有象表明中央一个统一税收行政部门发展。

评价该例句:好评差评指正

Des institutions publiques et privées, au niveau national et local, viennent en aide aux victimes de mines anti-personnel.

国家和地方公共及私营机构杀伤人员地雷受害者提供援助。

评价该例句:好评差评指正

Comme l'ont dit les enfants, les garçons et les filles d'aujourd'hui sont les hommes et les femmes de demain.

孩子们所说那样,今天男女孩是明天男女。

评价该例句:好评差评指正

Les travaux consacrés aux applications pacifiques de l'espace dans l'intérêt économique et scientifique de la race humaine vont dans le bon sens.

为了人类经济和科学利益,和平利用外层空间相关工作着积极展。

评价该例句:好评差评指正

Cependant, les progrès que nous avons réalisés à ce jour m'incitent à terminer sur une note optimiste : nous avançons dans la bonne direction.

但我们迄今为止所取得展,鼓舞我以乐观基调结束我发言:我们着正确

评价该例句:好评差评指正

Cela exige l'instauration, dans la réglementation financière, d'une action anticyclique qui compenserait la tendance des marchés financiers à amplifier les effets des cycles économiques.

这意味着,在金融规管制中采取一些同经济周期呈反变化措施,以抵销金融市场倾于采取同经济周期呈变化措施。

评价该例句:好评差评指正

Il n'empêche que les crises mondiales menacent de renverser cette tendance positive ainsi que les progrès accomplis par rapport à de nombreux indicateurs des OMD.

尽管如此,全球危机威胁将使千年发展目标许多指标轨道和取得展发生逆转。

评价该例句:好评差评指正

Néanmoins, l'aptitude des organismes de réglementation bancaire à résoudre le problème du caractère procyclique du nouvel accord de Bâle demeure une préoccupation de premier plan.

尽管如此,规管者是否能成功解决新协议倾于同经济周期呈变化问题,仍然是受到严重关切问题。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, des études présentées lors de la réunion semblaient indiquer l'existence d'une relation positive entre le développement et les indicateurs de la facilitation du commerce.

然而,会上提出研究表明了发展与贸易便利化指标之间关系。

评价该例句:好评差评指正

Menée en partenariat avec le Centre du commerce international à Genève et une entité privée, l'initiative est actuellement étendue à 110 pays, toutes régions confondues.

该倡议现由电信联盟与日内瓦世界贸易中心(世贸中心)和一个私营部门实体共同实施,目所有区域110个国家推广。

评价该例句:好评差评指正

Les États-Unis d'Amérique apportent à l'Azerbaïdjan une aide substantielle sous forme d'assistance technique et d'avis consultatifs dans le cadre du programme d'aide pour la lutte antiterroriste.

美国根据反恐怖主义援助方案阿塞拜疆提供大量技术和咨询援助。

评价该例句:好评差评指正

S'agissant de l'eau et de l'assainissement, les projets dans le pays assurent une eau plus propre et en plus grande quantité à plus de 14,5 millions d'Iraquiens.

在供水和卫生方面,全国各地项目1 450多万伊拉克人提供更多和更清洁用水。

评价该例句:好评差评指正

Le Royaume-Uni soutiendra les deux pays par des programmes d'aide bilatéraux, par notre contribution à l'Union européenne et par la formation que nous fournissons à chacun d'eux.

联合王国将通过双边援助方案、通过我们在欧洲联盟中捐款并通过我们各国提供培训而支持这两个国家。

评价该例句:好评差评指正

Je voudrais saisir cette occasion pour dire à quel point l'Australie apprécie la remarquable autorité de la Thaïlande dans l'actuelle opération de maintien de la paix de l'ATNUTO.

我要借此机会表示澳大利亚赞赏泰国东帝汶过渡当局维持和平行动所提供杰出领导。

评价该例句:好评差评指正

L'appui actuel au Gouvernement pour lui permettre de préparer une stratégie de développement intégrant les dimensions suivantes : assainissement financier, réformes, reconstruction et développement devrait être poursuivi et renforcé.

应继续并加强目政府提供支助,使它能够拟定一项包括财政稳定、改革、重建和发展等领域发展战略。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


刮鱼鳞, 刮雨器, 刮针法, , 胍胺, 胍啶, 胍基, 胍基丁胺, 胍胶, 胍酶,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Il était officier d’ordonnance de Napoléon et chargeait une batterie.

他是拿破仑副官,正向敌人炮兵阵地冲锋。

评价该例句:好评差评指正
体》法语版

Il eut la sensation de chuter dans cet enfer flamboyant.

他感觉自已正向这灿烂地狱坠落。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年6月合集

Dans le même temps, les soldats de Wagner roulent vers Moscou.

与此同时,瓦格纳士兵正向莫斯科开进。

评价该例句:好评差评指正
枪手 Les Trois Mousquetaires

La main du Seigneur est étendue sur lui, dit Felton, il n’échappera pas au châtiment qu’il mérite.

“上帝正向他伸去,”费尔顿说,“他是逃不掉惩罚。”

评价该例句:好评差评指正
体》法语版

Le soleil qui s'était levé sur le Pacifique s'apprêtait à se coucher sur l'Atlantique et les eaux du canal miroitaient d'or.

这时,早晨从太平洋东海太阳正向太平洋西海落下。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年1月合集

ZS : A la une de l'atcualité, les troupes françaises et maliennes marchent ce dimanche vers la ville de Tombouctou, en plein désert.

ZS:在atcuality头版上,法国和马里军队本周日正向沙漠中部廷巴克图市进军。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Il s'accroupit derrière la sorcière borgne, prononça la formule magique qui faisait apparaître le plan du château et vit un petit point noir qui avançait dans sa direction.

他蹲在独眼女巫雕像后面,把地图摊开。一小小的点正向着他所在地方移动着。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Harry, Ron et Hermione se tournèrent vers la gigantesque silhouette de Hagrid qui se tenait à l'autre bout du quai et faisait signe aux nouveaux élèves apeurés de le suivre pour la traditionnelle traversée du lac.

哈利、罗恩和赫敏回过身来,看到了站台那一端海格魁梧身材。他正向惊慌失措新学生招手,要带领他们去经历传统渡过湖泊旅行。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


, 寡不敌众, 寡不敌衆, 寡淡, 寡妇, 寡妇再嫁, 寡硅酸, 寡合, 寡欢, 寡见少闻,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接