有奖纠错
| 划词

C'est pourquoi ce n'est pas un hasard si beaucoup appliquent le modèle afghan à l'Iraq.

因此,阿富汗模式被很多方面在伊拉克所采用,绝非偶然。

评价该例句:好评差评指正

Cela est utile à envisager à court terme vu que divers modèles d'évaluations sont envisagés pour cette Organisation.

在多种评估模式出现在本组织视野中的时值得在近期得到考虑。

评价该例句:好评差评指正

Néanmoins, la communauté internationale a commencé à examiner la question et élabore progressivement de nouvelles modalités d'interaction.

但国际社会已开始介入一问题的处理,并研究互动新模式

评价该例句:好评差评指正

Néanmoins, l'expérience acquise aux niveaux national, régional et global fournit un ensemble d'exemples de bonnes pratiques et de modèles envisageables.

然而,国家、区域和总部各级的经验中良好做法的例子和潜在的模式出现。

评价该例句:好评差评指正

La Division de l'informatique achève actuellement d'élaborer des modèles en vue de la formulation de mesures de sécurité bien conçues pour chacun des quatre éléments susmentionnés.

信息技术事务司处于完成模式的拟订工作,以便在上述四个领域制定适当的信息和通信技术安全施。

评价该例句:好评差评指正

La population nicaraguayenne est en pleine transition démographique et épidémiologique avec pour résultat la coexistence de maladies infectieuses et chroniques qui représentent un défi pour le système de prévention et de soins sanitaires.

尼加拉瓜人口处于人口模式和疾病形态的转变时期,因此出现了传染病和慢性病共存的情况,为医疗系统的预防和护理工作带来了挑战。

评价该例句:好评差评指正

Les programmes de formation dans les pays tiers et les programmes faisant appel à des experts de pays tiers sont de plus en plus largement utilisés pour former des ressources humaines et échanger des spécialistes.

第三国培训方案和第三国专家方案模式更多地用于发展人力资源和交流南方经验之中。

评价该例句:好评差评指正

Les activités qui visent la promotion et la protection des droits économiques, sociaux et culturels influent de plus en plus sur les paramètres du développement, les politiques économiques et les décisions concernant la distribution et l'utilisation des ressources naturelles.

促进和保护经济、社会和权利的活动日益挑战发展模式、经济政策以及如何分配和利用自然资源的决定。

评价该例句:好评差评指正

S'agissant du projet de l'Institut de publier périodiquement la revue African Journal on Crime and Criminal Justice, une compilation de rapports fondés sur la recherche et traitant des tendances de la criminalité et des mesures de prévention est en cours d'élaboration.

关于研究所定期刊发《非洲犯罪与刑事司法期刊》的项目,目前着手进行犯罪模式和预防施研究报告的编写工作。

评价该例句:好评差评指正

Nous savons, par exemple, que les types d'emplois des femmes et des hommes dans les pays de l'OCDE convergent mais, en même temps, il existe de grandes différences d'un pays à l'autre et on ne peut dire d'aucun pays qu'il ait réalisé l'égalité entre les sexes dans le marché du travail.

例如,我们知道经合组织国家男女就业模式趋同,但与此同时,各国之间仍有很大的不同,没有一个国家可以说在劳工市场实现了两性平等。

评价该例句:好评差评指正

Dans ce cadre général d'action visant à réduire la fracture entre l'aide humanitaire et l'aide au développement, nous devons partir du postulat selon lequel cette aide humanitaire serait surtout une responsabilité incombant à ceux qui ont imposé le modèle économique qui s'effondre aujourd'hui, et qui, cependant, impose des conditions à l'aide humanitaire.

如果个综合行动框架旨在缩小人道主义援助和发展援助之间的鸿沟,我们就必须在以下基础上开展工作,即一人道主义援助将不仅仅是那些强行推行目前崩溃的经济模式的人应该承担的责任。 即便如此,一经济模式对人道主义援助强行规定了条件。

评价该例句:好评差评指正

Une nouvelle structure des échanges est en train de se mettre en place: les pays développés dominent la production de denrées alimentaires de base comme le riz, le maïs, le blé, le lait et la viande tandis que, pour pouvoir se nourrir, les pays pauvres en développement se spécialisent dans les cultures tropicales marchandes, comme le café, le coton ou les fleurs, sur lesquelles nombre de pays développés imposent encore des droits de douane élevés et complexes ou des droits progressifs.

一种贸易模式开始出现,即发达国家支配着诸如稻米、玉米和小麦、牛奶和肉类等主粮产品的生产,而贫穷的发展中国家则生产诸如咖啡、棉花或鲜花等热带经济作物供出售,以购买粮食(许多发达国家仍然对热带产品征收高额复杂的关税,或关税升级)。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


使更安全, 使更凹, 使更被看重的, 使更灿烂, 使更复杂化, 使更高, 使更活跃, 使更加口渴, 使更加值钱的, 使更坚定,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

法语专听写训练

Les valeurs féminines imprègnent les modes de consommation.

女性价值观念逐渐渗透到消费模式中。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2013年5月合集

Ce qui montre que l'économie africaine commence à se doter d'un mode de croissance durable» .

这表明非洲经发展可持续的增长模式

评价该例句:好评差评指正
Le Dessous des Cartes

Ce dégagisme par les urnes montre que, en Tunisie, on commence à s’approprier les structures démocratiques, et les modes de fonctionnement d’un pays démocratique aussi.

这种通过投票箱进行的去政治化表明,在突尼斯,我们挪用民主结构,以及一个民主国家的运作模式

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


使更严重, 使更有价值的, 使更有力量, 使更有趣, 使更有意思, 使更愉快, 使更重, 使工厂运转起来, 使工作负担过重, 使工作取得进展,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接