有奖纠错
| 划词

Les fabricants d'armes profitent de la guerre et, parfois, aux dépens des fonds publics.

武器从战争中获利,有时是在花费公帑的情况下获利。

评价该例句:好评差评指正

Qui sont les fabricants et les marchands d'armes?

谁是武器贩卖

评价该例句:好评差评指正

Ceux qui fabriquent ces armes doivent exercer un contrôle accru et appuyer les efforts de lutte contre leur prolifération.

此类武器必须加大度,支持各项防扩散努

评价该例句:好评差评指正

La Commission a entrepris le recensement des fabricants d'armes artisanales sur le territoire en vue de réglementer leurs activités.

委员会对国内的当地武器进行普查,以便管理他们的活动。

评价该例句:好评差评指正

Il importe donc qu'un contrôle efficace soit exercé par les pays producteurs et exportateurs d'armes et de munitions.

因此各国必须对武器出口执行有效管

评价该例句:好评差评指正

Le Groupe a constaté qu'il ne disposait pas d'informations systématiques, en particulier de sources gouvernementales, sur la fabrication d'armes légères.

专家组注意到它没有关于小武器的有系统的资料、特别是原始来源据。

评价该例句:好评差评指正

En outre, la position de l'OMS est que l'industrie du tabac, à l'instar des fabricants d'armes, ne saurait être une source de financement.

此外,世卫组织的立场是,应排除烟草业武器作为资金来源的可能。

评价该例句:好评差评指正

Il est également important que les fabricants d'armes procèdent à un marquage approprié pour faciliter une identification et un traçage, le cas échéant.

同样重要的是,武器为它们的武器作上适当的标志,以便必要时容易查证追踪。

评价该例句:好评差评指正

Il convient également de s'accorder sur l'imposition de sanctions aux fabricants et aux vendeurs d'armes qui détournent leurs exportations d'armes vers des réseaux illicites.

也有必要定对把武器出口转入非法网络的武器实行裁。

评价该例句:好评差评指正

En effet, le marché est contrôlé par les mêmes producteurs, courtiers, titulaires de licence et représentants de société qui font le commerce des armes.

这个市场被同样的武器、经纪人、执照持有者贸易公司代表所

评价该例句:好评差评指正

Le désarmement doit, au demeurant, être effectif et concerner aussi bien les producteurs d'armes que les acheteurs et prendre en compte tous les types d'armes.

不管怎样,裁军必须有效,必须包括武器购买者,并涵盖所有类型的武器

评价该例句:好评差评指正

D'autre part, les fabricants d'armes légères voient de plus en plus les femmes comme des acheteuses et utilisatrices potentielles et exploitent leur aspiration à la sécurité.

另一方面,小武器利用妇女对安全的需要,越来越视妇女为小武器的潜在购买者使用者。

评价该例句:好评差评指正

L'application du Moratoire a permis de réduire la prolifération des armes légères dans la sous-région et cela, avec la contribution des fabricants d'armes : l'Arrangement de Wassenaar.

由于武器地参与,执行暂停使得能够减少小武器武器在次区域的扩散。

评价该例句:好评差评指正

En l'absence d'accord avec l'État producteur sur la reconnaissance mutuelle des certifications, les armes importées en Azerbaïdjan sont certifiées sur la base de la déclaration du fabricant.

如果没有与造国达成关于相互承认核证的协议,必须根据进口武器提交的申请,对向阿塞拜疆进口的武器进行核证。

评价该例句:好评差评指正

Il importe de s'attaquer au problème de la prolifération des armes légères; nous sommes face à des groupes d'intérêt internationaux très puissants de producteurs et marchands d'armes légères.

解决小武器扩散问题是很重要的;我们这样做就触犯了小武器贸易的强大国际既得利益。

评价该例句:好评差评指正

En l'absence d'accord avec l'État producteur sur la reconnaissance mutuelle des certifications, les armes légères importées en Azerbaïdjan sont certifiées sur la base de la déclaration du fabricant.

如果与造国没有关于相互承认鉴定的协议,进口阿塞拜疆的武器必须依照进口的轻武器或军火提出的申请予以鉴定。

评价该例句:好评差评指正

Ces mesures doivent se faire en parallèle avec la mise en place de moyens de vérification, et avec la pleine coopération des pays voisins et des pays producteurs d'armes.

这种措施需要与有效的核查机携手并进,并在邻国武器的充分合作下展开。

评价该例句:好评差评指正

Cette lutte ne peut être efficace que si elle est menée par la communauté internationale dans son ensemble, laquelle doit impliquer nécessairement les fabricants d'armes, les utilisateurs officiels et la société civile.

只有整个国际社会发挥主导作用,这场斗争才会是有效的,而这当然就需要武器、官方使用者民间团体的参与。

评价该例句:好评差评指正

Le marquage devrait contenir des informations qui permettent aux autorités chargées d'une enquête de déterminer, au minimum, l'année et le pays de fabrication, le fabricant et le numéro de série de l'arme.

标记应载有可使调查当局最低限度地查明造年份国家、武器编号的信息。

评价该例句:好评差评指正

Il importe donc que l'Assemblée générale continue d'élaborer des mécanismes internationaux permettant de réglementer le traçage des armes des producteurs jusqu'aux situations de conflit et d'universaliser les règles du commerce et du courtage.

它还要求大会继续作出国际安排,管理武器流向冲突局势的追踪以及使贸易中间活动规则标准化。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


延长线, 延长一堵墙, 延长一条路, 延长一条铁路, 延长一项工作, , , 严办, 严查, 严惩,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

TV5每精选(音频版)2021年合集

Aujourd’hui une trentaine de fabricants d’armes à travers le monde développent ce type de robots tueurs.

今天,全世界大约有三十家武器制造商正在开发杀手机器

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年4月合集

Après avoir poursuivi Sans succès le fabricant de ces armes en kit, elle est partie seule en croisade contre cette puissante industrie.

- 在起诉些装备武器制造商失败后,她独自一个强大的行业进行了一场十字军东征。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


严防, 严防坏人钻空子, 严父, 严父慈母, 严格, 严格(朴素), 严格按规定办事, 严格按规章办事, 严格的, 严格的措施,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接