有奖纠错
| 划词

Seulement 50 origine pour profiter de cet honneur.

只有特定的50个产地能够享此。"

评价该例句:好评差评指正

De 2003 à 2004 seulement, l'accès à une série primée de vente MOTOROLA talkie-walkie.

从2003年至2004年止,获得MOTOROLA对讲机销售一系列

评价该例句:好评差评指正

Le Secrétaire général méritait très certainement cet honneur.

秘书长当然无愧于

评价该例句:好评差评指正

C'est un honneur pour tous les peuples d'Amérique centrale et des Caraïbes.

中美州和加勒比人民的

评价该例句:好评差评指正

C'est pour moi un grand honneur et un grand privilège.

对我来说,一个很大的

评价该例句:好评差评指正

Nous nous félicitons certainement tous de cet honneur partagé.

我相信,我们都欢迎项共同的

评价该例句:好评差评指正

Ce serait une erreur de croire que ces choses finiront par des chants et des apothéose.

以为事情的结局都赞歌和,那就大错特错

评价该例句:好评差评指正

Elle l'a répété dimanche à Hollywood en recevant l'Oscar de la meilleure actrice.

周日她在好莱坞的奥斯卡颁奖典礼上,由于获得最佳女主角又再次重复些话。

评价该例句:好评差评指正

C'est un grand honneur et, en même temps, une expérience qui force l'humilité.

一项,同时又一个令人感到卑微的经历。

评价该例句:好评差评指正

C'est donc un grand honneur pour n'importe quel pays que de siéger au Conseil.

因此,在事会中提供服务对任何国家来说都一种

评价该例句:好评差评指正

C'est un honneur et un privilège particuliers pour moi d'avoir la possibilité de présider ce débat public.

主持本次公开辩论我的

评价该例句:好评差评指正

Cette distinction éminent est la preuve de l'intérêt manifestée par l'Assemblée vis-à-vis des opinions des législateurs.

证明大会愿意聆听立法者的看法。

评价该例句:好评差评指正

C'est la première fois dans l'histoire des Nations Unies qu'une telle distinction honore notre Organisation elle-même.

联合国历史上自身第一次获得

评价该例句:好评差评指正

Je regarde comme un honneur et un privilège de pouvoir prendre la parole en cette importante occasion.

一重要时刻发言,对我来说一种

评价该例句:好评差评指正

Il s'est vu décerner le prix Israël, une haute distinction conférée chaque année par l'État d'Israël.

Avraham Biran曾获以色列奖,以色列国每年颁发一次的最高

评价该例句:好评差评指正

C'est un grand privilège pour moi de prendre la parole à ce Sommet historique du millénaire.

在联合国次具有历史意义的千年首脑会议上讲话一大

评价该例句:好评差评指正

L'Argentine se félicite de ce qu'un représentant de la République tchèque se soit vu accorder cet honneur.

阿根廷欢迎给予捷克共和国的一位杰出代表

评价该例句:好评差评指正

Le voilà citoyen d'honneur depuis que la Loya Jirga s'est réunie et a souhaité lui donner ce titre.

自支尔格大会举行会议并授予他誉公民后,他就誉公民。

评价该例句:好评差评指正

Le Pakistan s'enorgueillit également d'être l'un des six premiers pays à avoir lancé un appel en faveur des enfants.

巴基斯坦也有值得自豪的:作为为儿童发出第一个呼吁的六个发起国之一。

评价该例句:好评差评指正

Division I à l'intérieur et l'équipement de plein air pour obtenir le même nombre de provinces décoration récompenses et honneurs.

我司从事的室内外工装同样多次获得省级装饰行业及大奖。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


putsch, putschiste, putt, putter, puvathérapie, Puvis de chavannes, puy, puy-de-dôme, puzzle, puzzolane,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

《权力的游戏》法语版片段

C’est un honneur dont je dois me passer.

这份殊荣我可收不下。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

À moi, grand Dieu ! Suis-je assez heureuse pour cela ?

“我?天哪,我能有这样的殊荣吗?”

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Et qu’as-tu fait pour aspirer à cet honneur ? demanda le lieutenant.

‘你凭什么要求得到这个殊荣?’副首领问道。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Dès le soir même, les trois mousquetaires furent prévenus de l’honneur qui leur était accordé.

当天晚上,三个火枪手就知道了他们获得的这一殊荣

评价该例句:好评差评指正
经典演讲精选

Mais il ne m’a pas été possible d’apprendre votre décision sans comparer son retentissement à ce que je suis réellement.

但比起自己所做的一切,这份殊荣是过于沉重了。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年3月合集

Un distinguo plutôt mal reçu par les syndicats et par la gauche.

- 工会和左派相当不接受这一殊荣

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年2月合集

C'est la 2e année consécutive qu'il obtient le prestigieux titre de meilleur kebab de France.

这是他连年获得法国最佳烤肉殊荣

评价该例句:好评差评指正
法语专八题自测(TFS-8)

Oui, il est le quinzième Français à recevoir cette éminente distinction.

——是的,他是十五位获此殊荣的法国人。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年7月合集

Mis à l'honneur également, 6 lycées africains partenaires de la France, dont la Côte d'Ivoire et le Sénégal.

- 法国六所非洲合作高中也获此殊荣,其中包括科特迪瓦和塞内加尔。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语力 2015年8月合集

Le français qui souhaite garder l'anonymat ainsi que le passager franco-américain toujours hospitalisé recevront eux aussi la distinction plus tard.

希望保持匿名的法国人和仍在住院的法裔美国乘客也将在稍后获得这一殊荣

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月合集

Un réalisateur allemand à qui le festival donne des ailes, une mystérieuse actrice multiprimée sur tapis rouge et un chihuahua fasciné par les stars.

- 电影节为其插上翅膀的德国导演,红地毯上神秘的屡获殊荣的女演员, 以及被明星迷住的吉娃娃。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语力 2018年9月合集

Le sélectionneur de l'équipe de France championne du monde s'est vu remettre cette distinction lors de la cérémonie des trophées FIFA ce soir à Londres.

世界冠军法国队的教练在今晚在伦敦举行的国际足联奖杯颁奖典礼上获得了这一殊荣

评价该例句:好评差评指正
经典演讲精选

En recevant la distinction dont votre libre Académie a bien voulu m’honorer, ma gratitude était d’autant plus profonde que je mesurais à quel point cette récompense dépassait mes mérites personnels.

秉承自由精神的瑞典皇家科学院将这份殊荣授予我,万分感激之余更添万般惶愧。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Il était évident que, sans s’en douter, et mus seulement par leur caractère chevaleresque et aventureux, nos trois amis venaient de rendre service à quelqu’un que le cardinal honorait de sa protection particulière.

我们的三位火枪手仅仅受爱冒险的骑士性格的驱使,刚才帮了一个人的忙,而此人却享受红衣主教特别保护的殊荣,对此他们显然没有料到。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Il m’a chargé de dire à Votre Grâce, répondit Felton, qu’il regrettait fort de ne pas avoir cet honneur, mais qu’il en était empêché par la garde qu’il est obligé de faire au château.

“他差我前来启禀大人,”费尔顿回话说,“他非常遗憾没有获此殊荣,因堡内看守任务相阻,不能亲自前来。”

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华一卷

Le départ de Mlle Swann qui — en m’ôtant la chance terrible de la voir apparaître dans une allée, d’être connu et méprisé par la petite fille privilégiée qui avait Bergotte pour ami et allait avec lui visiter des cathédrales

斯万小姐的远行使我失去了有幸在花径一见她的倩影的可怕的机缘。不能结识这样一位享有殊荣、与贝戈特为友、能同贝戈特一起参观各处教堂的少女,应算是有幸抑或不幸呢?

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


pycnoconidie, pycnodysostose, pycnogonide, pycnomètre, pycnométrie, pycnomorphe, pycnose, pycnostachyté, pycnostyle, pycnotrope,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接