有奖纠错
| 划词

Les liens qu'ils tissent entraînent la formation d'un mouvement autochtone transnational.

这些动之间的联系导致形成了一个跨国土著

评价该例句:好评差评指正

À l'invitation Président, Mme Quinata (nation chamorro) prend place à la table des pétitionnaires.

应主席邀请,Quinata女士(查莫罗)在请愿人议席就坐。

评价该例句:好评差评指正

L'histoire de notre mouvement national moderne a été marquée par des réponses réalistes à des conditions historiques objectives.

我们现代的的历史的特点是现实地对客观历史状况作出反应。

评价该例句:好评差评指正

Les organisations autochtones et leurs représentants appellent l'attention sur les questions et priorités les affectant.

土著和(或)代表提出问题和优先事项以及加强同粮农组织互动的一种方式,是通过国际非政府组织/间社会组织的界粮食首脑会议五年期审查规划委员会机制来进行。

评价该例句:好评差评指正

Il convient de noter que le nouveau Cabinet palestinien reconnaît le rôle de direction de l'OLP parmi les autres mouvements nationaux.

值得指出的是,巴勒斯坦权力机构各新任内阁部长承认了巴勒斯坦解放组织作为其余导派别的作用。

评价该例句:好评差评指正

La première consiste à briser le mouvement national palestinien et à détruire ses dirigeants, car ces derniers n'accepteraient jamais de tels plans.

第一个是巴勒斯坦的崩溃和它的导人的不复存在,因为他们永远不会接受这种计划。

评价该例句:好评差评指正

Mme Quinata (nation chamorro) dit que les Chamorros, le peuple de Guam, continuent à vivre sous un régime colonial dans les confins de leur patrie.

Quinata女士(查莫罗)说,关岛人即查莫罗人,依然生活在对其祖国的殖统治之下。

评价该例句:好评差评指正

À son avis, les mouvements indigènes ne réuniraient pas les caractéristiques pour être considérés comme des groupes terroristes à moins qu'ils ne s'attaquent à des civils.

他认为,土著只要不以平为攻击目标,就不能算是恐怖主义团体。

评价该例句:好评差评指正

Le sionisme est devenu un mouvement national à la fin du XIXe siècle, du fait précisément de l'antisémitisme et de l'oppression du peuple juif auquel ce type de sectarisme donnait lieu.

纪末,犹太复国主义重新成为,正是由于反犹太主义和对犹太人的压迫这类偏见所造成的。

评价该例句:好评差评指正

Cela a donné naissance à un mouvement résolument national de résistance et de défense de l'intégrité territoriale du Liban, conformément au droit de lutter contre l'occupation garantie par la Charte des Nations Unies.

这就引发了一场根据抵抗占权得到《联合国宪章》保障的抵抗占和保卫黎巴嫩土完整的顽强

评价该例句:好评差评指正

Les conditions en question dépendront du point de savoir si les mouvements qui commettent les actes terroristes sont des mouvements nationaux, des mouvements d'identité ethnique, des mouvements minoritaires religieux ou des mouvements insurrectionnels.

这些滋长条件取决于是哪种动在从事恐怖行动:是裔身份认同动、少数宗教群体动还是反叛动。

评价该例句:好评差评指正

Il est donc logique que le droit à des terres, territoires et ressources naturelles soit une revendication fondamentale du mouvement international des peuples autochtones et des organisations de peuples autochtones de par le monde.

因此,土著拥有对土地、土和自然资源的权利显然是国际土著和各地的土著和土著组织的一项重大迫切要求。

评价该例句:好评差评指正

Le Groupe de travail sur les populations autochtones contribue également de manière essentielle à faciliter et à encourager la coopération interorganisations sur les questions autochtones et les contacts directs entre les organismes, les programmes et l'ensemble des peuples autochtones du monde.

在促进和鼓励关于土著问题的机构间合作以及各机构和方案与国际土著的直接接触方面,土著居问题工作组也发挥了重要作用。

评价该例句:好评差评指正

Je voudrais citer particulièrement ceux du Mouvement national de M. Ahmat Hassabalah Soubiane qui vient de signer le 25 juillet un accord de réconciliation avec le Gouvernement, grâce aux bons offices constants du frère et guide, Muammar Khadafi, et aux médiateurs de la Communauté des États sahélo-sahariens.

同安理会一样,我谨特别指出,经过我们的兄弟和导师穆阿迈尔·卡扎菲、萨赫勒-撒哈拉国家共同体调解人目前提供的斡旋,Ahmat Hassaballah Soubiane先生的在7月25日同政府签署了一项和解协定。

评价该例句:好评差评指正

Un fait encourageant est la signature, ce 25 juillet à Tripoli, d'un accord de paix entre le Gouvernement tchadien et le Mouvement national qui prévoit la fin des hostilités ainsi que la réinsertion des combattants dudit Mouvement dans l'armée tchadienne et celle de ses cadres dans l'administration.

一个令人鼓舞的事件是,7月25日,乍得政府与“”在的黎波里签署了和平协议,其中规定结束敌对行动,并把“”战斗人员编入乍得军队,把该动的导人编入政府行政机构。

评价该例句:好评差评指正

À cet égard, la décision que le chef de la mission de l'Organisation pour la sécurité et la coopération en Europe (OSCE) a prise de certifier le parti extrémiste connu sous le nom de Mouvement national du Kosovo pour qu'il participe aux élections n'incite pas au moindre optimisme.

在这方面,欧洲安全与合作组织(欧安组织)特派团首长决定,他们可以认证极端主义政党科索沃,使其可以参加选举,这项决定没有使人增加任何乐观感觉。

评价该例句:好评差评指正

Le coup d'État, mené par des milices hors-la-loi, à l'encontre de l'Autorité palestinienne dans la bande de Gaza est un problème grave, car il menace l'unité de notre terre - dont l'intégrité et l'unité ont déjà été sévèrement mises à mal par la puissance occupante - ainsi que l'unité de notre peuple et de notre mouvement national.

非法兵在加沙地带开展针对巴勒斯坦权力机构的政变是一起严重事件,因为它威胁到我们土地的统一性——其完整性和统一性已经受到占国严重损害——以及我国人和我们的的统一性。

评价该例句:好评差评指正

Vision : Un monde où les connaissances des peuples autochtones et leurs droits sont respectés et protégés par toutes les nations et toutes les sociétés; où existent, unifiés mais divers et dynamiques, aux niveaux local et mondial, des mouvements de peuples autochtones qui renforcent le principe d'autodétermination et le concept de développement durable de ces peuples et de leurs territoires.

一个土著知识和土著的权利受到所有国家和社会尊重和保护的界;在地方一级和全球一级都有既统一又多样化的充满活力的土著,这些动将加强土著及其土的自决和可持续发展。

评价该例句:好评差评指正

Grâce à la clairvoyance et à l'énergie de l'éminent camarade Kim Jong Il qui est pénétré du plus noble patriotisme, les menées contraires à la réunification que poursuivent, dans le pays et à l'étranger, les forces séparatistes, se trouvent systématiquement contrecarrées et notre effort national de réunification a vigoureusement progressé sur la voie de la réunification dans l'indépendance et dans la paix.

由于具有最崇高爱国主义精神的敬爱的金正日同志的超人才智和积极活动,国内外分裂势力反对统一的伎俩一步步地遭到挫败,我们实现统一的在独立和平实现统一的道路上奋勇行进。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


装运文件, 装载, 装载(船舶、飞机等的), 装载(货物等), 装载不足, 装载得很重, 装载合格证, 装载机(搬运), 装载起重机, 装在瓶里的酒,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

innerFrench

Avec l'élection de Nicolas Sarkozy en 2007, se moquer du bobo est devenu un sport national.

随着2007年尼古拉·萨科奇(Nicolas Sarkozy)bobo已成为一项民族

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年4月合集

Le sport national aujourd'hui, c'était le déneigement de la voiture. Sur la route, les déneigeuses et chasse-neige ne connaissent aucun répit.

- 今天民族是汽车雪。在路上,扫雪机和扫雪车没有喘息机会。

评价该例句:好评差评指正
Le Dessous des Cartes

Les rebelles touareg du Mouvement national de l’Azawad - ce vaste territoire aux contours incertains qu’ils revendiquent - profitent du désordre pour reprendre le combat.

阿扎瓦德民族图阿雷格叛乱分子 - 他们声称轮廓不确定广阔领土 - 利用混乱恢复了战斗。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


装置支架, 装装门面的改革, 装子弹, 装作, 装作不知, 装作天真, 装作温顺的, 装作正人君子, 装做正人君子, ,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接