有奖纠错
| 划词

Ne vous fatiguez pas (à mentir), nous savons tout.

别白费气力(扯谎), 我们全知道。

评价该例句:好评差评指正

La campagne sera menée avec la dernière énergie.

将以最气力开展这场运动。

评价该例句:好评差评指正

Certaines commissions ont fait un gros effort pour améliorer leurs méthodes de travail.

有些职司委员会已花气力来改善自己的工作方法。

评价该例句:好评差评指正

On s'emploie résolument à régler ces problèmes qui remontent à loin.

正在下气力来解决与这一建议相关的所有历史遗留问题。

评价该例句:好评差评指正

Nous avions des difficultés à comprendre les phénomènes observés dénotant l'évolution de l'environnement.

我们为理解所观到的各种环境变化现象现象花费气力

评价该例句:好评差评指正

Par conséquent, ces infractions exigent un effort spécial de la part de la police et du Ministère public.

因此,这些犯罪需要院花费特别气力

评价该例句:好评差评指正

Dans de nombreux cas, l'Équipe spéciale s'est donné beaucoup de mal pour localiser et obtenir tous les dossiers pertinents.

在许多情况下,工作队要花气力查找获得各种相关卷宗。

评价该例句:好评差评指正

Les « travaux d'intérieur » par contraste, sont des tâches ménagères qui nécessitent évidemment moins de force physique.

之下,“家里的活”则主要指家庭杂务,这种活儿显然投入的气力要小些。

评价该例句:好评差评指正

Le contractant signale qu'un effort important a été consacré à l'étude des techniques pyrohydrométallurgiques pour le traitement des nodules.

该承包者报告称,已经花气力,研究一种高温湿式冶金技术,用于结核处理。

评价该例句:好评差评指正

Troisièmement, soigner et traiter les personnes déjà contaminées est quasiment un impératif et doit être poursuivi avec vigueur et en priorité.

第三,护理治疗已经感染这种病毒的人是完全必要的,并且这件工作应以极气力作为一个优先事项来处理。

评价该例句:好评差评指正

Nous devons œuvrer énergiquement pour renforcer les régimes existants en matière de désarmement, de non-prolifération, de sûreté et de vérification en matière nucléaire.

我们必须下气力,进一步加强现有的核裁军、防扩散、安全保障与核查制度。

评价该例句:好评差评指正

Soyons francs : il n'existe pas de solutions faciles aux problèmes que nous-mêmes et nos enfants vivons, en particulier dans les pays pauvres.

让我们面对这一事实:对于我们我们儿童所面临的各种问题,不存在任何不费气力的解决办法,在我们贫穷国家尤其如此。

评价该例句:好评差评指正

Il serait toutefois plus sensé, puisque qu'il n'y a pas consensus à ce sujet, d'éviter de chercher à réaliser ce qui est irréalisable.

鉴于在是否同意这些构想方面未达成共识,因此更为明智的是不必去花气力实现不可能实现的目标。

评价该例句:好评差评指正

Une action intensive devra être engagée pour constituer la masse critique nécessaire en termes de capacités scientifiques et techniques dans toutes les régions du monde.

要不折不扣地下气力,以在世界所有区域建设所需的基础科技工程能力。

评价该例句:好评差评指正

Au cours des dernières années, le Corps commun a ponctionné une bonne partie de ses modestes ressources pour étoffer le système de suivi des recommandations.

近年来,联合检查组在其不多的资源内,花费相当气力来加强跟踪系统。

评价该例句:好评差评指正

Je tiens à dire clairement que le Comité a déployé des efforts considérables pour procéder par consensus et pour limiter au minimum les contributions politiques subjectives.

我要明确指出,委员会迄今已经花费气力通过协商一致开展工作并将主观政治见解控制在最小范围。

评价该例句:好评差评指正

Pendant les années de la guerre froide, le Gouvernement soviétique a déployé des efforts considérables pour découvrir des matériaux stratégiques en vue de la production d'énergie nucléaire.

“冷战”时期,苏联政府花费令人无法置信的气力,设法寻找战略原料,以便研制核武器。

评价该例句:好评差评指正

Faute d'un financement suffisant de son budget ordinaire, l'Office doit s'employer à mobiliser des ressources extrabudgétaires au lieu de consacrer tous ses efforts à l'exécution des programmes.

由于缺乏充足的经常预算资金,它不得不费气力调动预算外资源,而不是集中精力推进办事处的各项方案。

评价该例句:好评差评指正

Tout ce qui doit arriver arrivera, quels que soient vos efforts pour l'éviter. Tout ce qui ne doit pas arriver n'arrivera pas, quels que soient vos efforts pour l'obtenir!

该来的总会来,不论你花多少气力试图避免;不该来的永远不会来到,不论你花多少气力试图拥有.

评价该例句:好评差评指正

Pour éliminer la pauvreté, objectif qui concerne tous les aspects du développement humain, il n'existe pas de stratégies arrêtées, de formules uniques ni de moyens faciles à appliquer.

并不存在有关消除贫穷的任何固定不变的战略、独特的方法或不费气力的措施。 这是一个涉及到人的发展所有方面的问题。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


搪风, 搪炉子, 搪塞, , 溏便, 溏心, , , , 膛径,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

悲惨世 Les Misérables 二部

Cependant la main défaillit et le lâcha. L’effort s’épuise vite dans la tombe.

他正着,那只手气力已尽便丢开了他。死人的气力是有限的。

评价该例句:好评差评指正
莫泊桑短篇小精选集

Rachel elle-même se taisait, impuissante à répondre.

乐石儿没有气力答复,不再开口了。

评价该例句:好评差评指正
德 Candide

La force lui manque, il ne peut proférer une parole, il tombe à ses pieds.

老实人没了气力不出话,倒在她脚下。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世 Les Misérables

Tu es fort et bien portant. Pourquoi ne travailles-tu pas ?

“你有气力,身体结实。为什么不工作呢?”

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Louise appuya de toute la force de ses petites mains blanches sur le couvercle de la malle.

罗茜用尽她所有的气力压那只提包的盖子。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Voyez avec quelle puissance ses évents rejettent des colonnes d’air et de vapeur !

请看它的鼻孔有多大的气力,喷出了混有气体的柱!

评价该例句:好评差评指正
悲惨世 Les Misérables 二部

Et une femme n’est pas un homme. C’est mon frère qui est fort !

“一个女人也并不是一个男人。那兄弟的气力才大呢!”

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Mais je ne puis pas, dit-elle, je ne suis pas assez forte ; ferme-la, toi.

不行,”她,“气力不够,你来关吧。”

评价该例句:好评差评指正
悲惨世 Les Misérables 一部

C’est Jean Valjean, dit Cochepaille. Même qu’on l’appelait Jean-le-Cric, tant il était fort.

“这是冉阿让,”戈什巴,“们还叫他做千斤顶,因为他气力大。”

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Toute cette manœuvre s’exécuta avec une force décuplée par l’exaltation frénétique du jeune homme.

这一切都是在几乎疯狂的亢奋状态下完成的,那青年的气力这时好像比平时大了十倍。

评价该例句:好评差评指正
莫泊桑短篇小精选集

On chercha en vain celui-ci dans les écuries, dans les fourrages, dans les remises.

有人枉费气力去找他了,无论在马房里,在草料房里或者在车房里都找不着。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Votre litière est prête, et, dès que vous vous en sentirez la force, nous vous transporterons à notre demeure.

担架已经给你准备好了,只等你恢复了气力们就把你抬回家去。”

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Continuons, répondit Cyrus Smith, continuons notre exploration. Peut-être, plus bas, la nature nous aura-t-elle épargné ce travail.

们继续搜索吧,”赛勒斯-史密斯,“也许再往下一些,大自然会让们省下这番气力的。”

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Morrel se leva pour aller ouvrir la porte, mais les forces lui manquèrent et il retomba sur son fauteuil.

莫雷尔站起身来,向门口走去,但他的气力支持不住,他倒在了一张椅子里。

评价该例句:好评差评指正
莫泊桑短篇小精选集

Elle demeura en toilette de soirée, sans force pour se coucher, abattue sur une chaise, sans feu, sans pensée.

她呢,连睡觉的气力都没有,始终没有换下那套参加晚会的衣裳,就靠在一把围椅上面,屋子里没有生火,脑子里什么也不想。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Épuisé de fatigue, mourant de faim, il n’avait pas la force de prononcer une parole !

他已经筋疲力竭,肚子又饿,连话的气力也没有了。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Elle ne pouvait plus souffler, rebondissant d’elle-même ainsi qu’une balle élastique, se laissant taper, aveuglée, lasse d’avoir cherché un trou.

她跳得喘不过气来,头晕目眩,精疲力竭,活像一只富有弹性的皮球,任其自然乱蹦乱跳,已没了躲闪的气力

评价该例句:好评差评指正
德 Candide

Le lendemain, ayant trouvé quelques provisions de bouche en se glissant à travers des décombres, ils réparèrent un peu leurs forces.

二天,他们在破砖碎瓦堆里爬来爬去,弄到一些吃的,略微长了些气力

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

À revenir ainsi sur ses pas, afin de suivre quelque sentier praticable, c’était du temps employé et des fatigues subies.

他们把大量的时间和许多气力都浪费在回头找可以通行的道路上。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Pencroff n’eut aucune peine à trouver un arbre convenable pour la mâture.

潘克洛夫没费多大气力,就找到一棵适合做桅杆的树。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


镗缸机, 镗孔, 镗削, , 糖胺, 糖包, 糖参, 糖厂, 糖厂主, 糖醇,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接