有奖纠错
| 划词

La culture de l'impunité enhardit les auteurs de crimes contre les civils innocents.

有罪不罚文化助长危害无辜平民罪行肇事者气焰

评价该例句:好评差评指正

Je ne l'ai pas raté.

〈口语〉我已经使他规规矩矩了。我打掉了他气焰

评价该例句:好评差评指正

Une inaction continue, sous quelque forme que ce soit, non seulement encouragerait mais gratifierait l'attitude de l'Érythrée.

继续以任何形式袖手旁观,只会助长厄立特里亚气焰

评价该例句:好评差评指正

Une riposte mondiale est nécessaire d'urgence pour mettre la violence et l'arrogance des auteurs de tels crimes en échec.

现在当务之急是全球行,消除恐怖主义分子暴力和嚣张气焰

评价该例句:好评差评指正

Nous devons tenir tête à l'arrogance de certains afin de protéger les droits et l'avenir d'autres pays et peuples.

我们必须抵制有国家强权专横气焰,以便保护其他国家和人民权利和未

评价该例句:好评差评指正

Tous ces facteurs affaiblissent sérieusement le système judiciaire, assurant l'impunité des groupes criminels et rendant ceux-ci encore plus puissants.

所有这都严重削弱了司法系统,结果出现有罪不罚、进一步助长犯罪集团气焰现象。

评价该例句:好评差评指正

Il faut donc empêcher le terrorisme de triompher, en défendant le droit à la vie et les libertés individuelles, comme le prévoient les instruments juridiques internationaux.

此,必须打击恐怖主义嚣张气焰,捍卫各国际法律文书确定人民生命权利和个人自由。

评价该例句:好评差评指正

La République du Yémen rend hommage à la lutte du peuple palestinien et à la constance dont il fait preuve face à l'arrogance sioniste et à l'escalade de la situation.

也门共和国向巴勒斯坦人民面对犹太主义嚣张气焰和不断强化与升级进行斗争并坚定不移致敬。

评价该例句:好评差评指正

De fait, la campagne médiatique sans fondement a enhardi l'Éthiopie, qui exige maintenant que le Conseil de sécurité impose des sanctions punitives à l'Érythrée, la victime de cette occupation illégale.

事实上,这种毫无根据媒体攻势助长了埃塞俄比亚气焰,它现在要求安全理事会对其非法占领行受害者厄立特里亚“实施惩罚性制裁”。

评价该例句:好评差评指正

Les critiques dont font l'objet les efforts réalisés par le Gouvernement pour permettre aux citoyens de la République de vivre en paix et d'établir des institutions légales sont en fait un encouragement pour les terroristes internationaux.

对政府使共和国公民生活在和平环境中和建立法制机构举措批评,实际是在助长国际恐怖分子气焰

评价该例句:好评差评指正

L'appui zélé de l'actuel gouvernement aux activités illégales de colonisation a encore davantage enhardi les colons, dont les actes de violence et de déprédation à l'encontre des civils et des biens palestiniens se sont nettement intensifiés.

以色列现政府对非法定居点活积极支持进一步助长了定居者气焰,他们对巴勒斯坦平民和财产暴力行和欺压已显著加剧。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


双重情感, 双重人格, 双重刃口, 双重散光, 双重税则, 双重缩尺, 双重线, 双重性, 双重性的, 双重遗传性,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

悲惨世界 Les Misérables 第一部

Comme nous faisons un portrait et que nous ne voulons rien cacher, nous sommes forcé d’ajouter qu’il fut glacial pour Napoléon déclinant.

我们既然写一个人,并且不愿有所隐讳,我们就必须补充说明他对那位渐衰的拿仑,可以说冷若冰霜的。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Voir Hagrid rabattre le caquet de Malefoy était d'autant plus satisfaisant que ce dernier avait tout fait l'année précédente pour essayer de provoquer le renvoi de Hagrid.

看到海格镇压了马尔福的嚣张大快人心,更何况马尔福去年曾千方百计想弄得海格被学校开除。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


双柱类, 双柱式的, 双柱式的(四周), 双转子, 双转子压气机, 双椎螈属, 双锥, 双锥虫属, 双锥的, 双锥封接,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接