有奖纠错
| 划词

L'eau lui arrivait au niveau de la taille.

齐他腰。

评价该例句:好评差评指正

Ces exactions ont déclenché un exil massif dans des conditions humanitaires terribles.

这些暴行使活在人民大规模迁徙。

评价该例句:好评差评指正

Nombreuses sont les régions qui continuent de souffrir des affres de la pauvreté et du besoin.

世界上许多地区仍然处于贫困潦倒之中。

评价该例句:好评差评指正

Ceux qui étaient désespérément pauvres n'avaient que leur propre vie à donner.

这些活在之中穷人除了自己命以外一无所有,但我们并没有想到使我们社会受毒害根本原因。

评价该例句:好评差评指正

Les rapports sur les souffrances et privations qu'endurent continuellement et presque quotidiennement les Palestiniens me remplissent d'une profonde tristesse.

“几乎每天都有关于巴勒斯坦人民继续陷于之中报道使我感痛心。

评价该例句:好评差评指正

La Commission avait aussi pour tâche d'établir des relevés hydrographiques réguliers pour mettre à jour les informations sur les profondeurs des eaux.

她指出,赫尔辛基委员会规定其他活动包括定期进行水文调查,以确保掌握有关最新资料。

评价该例句:好评差评指正

Le bassin principal a 300 mètres de long et accueille des navires ayant un tirant d'eau jusqu'à une dizaine de mètres.

主码头长1 000英尺,可停泊吃达32英尺船。

评价该例句:好评差评指正

Même lorsqu'il aura été complètement réaménagé, le port n'est pas suffisamment profond pour permettre aux navires qui sont de passage d'accoster.

即使是进行了充分翻修,对到岸船舶来说,港口也不够,所以它们必须停靠在海上,只有在天气和海洋条件许可情况下,才能用小船和筏子把乘客和货接到岸上。

评价该例句:好评差评指正

Le bassin principal mesure 300 mètres de long et accueille des navires ayant un tirant d'eau de 10 mètres environ, au maximum.

主码头长1 000英尺,可停泊吃达32英尺船。

评价该例句:好评差评指正

Le rapport contient de solides informations bathymétriques qui pourront être utiles pour l'élaboration des futurs programmes d'études environnementales et de prélèvement d'échantillons biologiques.

报告为可能对未来环境和样设计有益测量提供了一个良好背景。

评价该例句:好评差评指正

Ces besoins ont beau être très réels, il serait bon que, tout en y déférant, on n'oublie pas non plus les besoins des sinistrés.

这些都是真正需要,然而,在考虑这些需要同时,倘若也能记住遭受灾害或处于之中需要,不是更好吗。

评价该例句:好评差评指正

Le poisson adulte se trouve généralement en dessous de 400 mètres de profondeur alors que les poissons jeunes peuvent se rencontrer dans des eaux moins profondes.

大成鱼通常见于超过400米水层,而幼鱼则可见于较浅水层。

评价该例句:好评差评指正

Ces régions sont relativement étendues et présentent des caractéristiques distinctes en termes de bathymétrie, d'hydrographie, de productivité et de populations tributaires de la même chaîne alimentaire.

大型海洋态系统是较大区域,其特点是有独特、水文地理、产率和依赖于同样食种群。

评价该例句:好评差评指正

Ces données bathymétriques peuvent être utilisées pour réduire sensiblement la taille initiale d'une zone favorable mais elles ne sont pas disponibles pour l'ensemble de la surface océanique.

可以用这种更详细测量可用来大大减少可行区域初始面积,但并不是海洋所有部分都有这些数据。

评价该例句:好评差评指正

Je me demande si il n'a pas de mesures économiques ne peuvent compter sur le différend politique dans une situation désespérée au transfert de la population française de l'attention?

难道他没有经济上对策,只能依靠政治上争端来转移处于之中法国人民注意力?

评价该例句:好评差评指正

Le quai de la province des îles Loyauté est un quai permanent de 100 mètres qui sert surtout à débarquer les produits d'importation et à charger quelques produits d'exportation.

洛亚尔提群岛省码头是一个100米永久码头,主要为进口货提供服务,也处理数量极有限出口货

评价该例句:好评差评指正

Les sommes colossales englouties dans la mise au point et la fabrication d'armes meurtrières pourraient être consacrées à la noble cause de l'allègement des souffrances de millions de personnes démunies.

开发和制造致命武器巨额费用,可以转而用来为数百万活在之中贫困者减轻痛苦。

评价该例句:好评差评指正

L'ONU a également tout mis en oeuvre pour porter secours au peuple d'Afghanistan en détresse, et pour tenter de l'aider à aboutir à un accord sur un gouvernement largement représentatif.

联合国还尽一切努力,向处在之中阿富汗人民提供救济,帮助他们就具有广泛基础政府达成协议。

评价该例句:好评差评指正

La hauteur d'eau nominale de plates-formes pétrolières telles que la Discoverer Spirit de la société américaine Transocean Sedco Fores atteint 10 000 pieds (3 048 mètres), avec une hauteur d'eau au puits de 7 308 pieds (2 494 mètres).

美国Transocean Sedco Fores公司“发现者精神”(Discoverer Spirit)一类钻井平台额定达10 000英尺(3 048米),而其井水度为7 308英尺(2 494米)。

评价该例句:好评差评指正

En limitant l'exploration aux zones de faible profondeur (par exemple moins de 2 500 mètres) pour des raisons techniques encore non précisées, on exclurait aussi de nombreuses zones très prometteuses et notamment la majeure partie de la Zone.

由于尚未明确技术原因而将勘探活动限制在较浅地方(例如小于2 500米),这也会将极可能含有多金属硫化许多区域、包括“区域”大部分地方排除在外。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


心盛, 心石, 心事, 心事重重, 心室, 心室电图, 心室肌, 心室间隔缺损, 心室乱搏, 心室扑动,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

JT de France 3 2023年6

Dans certaines maisons, il y avait jusqu'à 1,50 m d'eau.

有些房屋达 1.50 米。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5

Jusqu'à 10 cm d'eau à l'intérieur de sa maison.

- 他屋内达 10 厘米。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5

Plus d'un mètre d'eau dans les caves et les garages et de nombreux dégâts.

地窖和车库中超过一米,损坏严重。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2

2,50 m d'eau dans plusieurs établissements de la commune.

- 镇内多个场所达 2.50 m。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年9

Kayla McDonald a eu jusqu'à 40 cm d'eau dans sa maison.

- Kayla McDonald 家里达 40 厘米。

评价该例句:好评差评指正
Maître Lucas

Il y a de gros plastiques et beaucoup  de petits morceaux que l'on trouve à la surface de l'eau et jusqu'à  30 mètres de profondeur dans l'eau.

在水面和达30米地方发现了大块塑料和许多小块。

评价该例句:好评差评指正
La nausée

Ils ont donné toute l'extension désirable à la gare maritime et porté à 10,70 m par des dragages persévérants, la profondeur d'eau de mouillage à marée basse.

他们站进行了所有理想扩建,并通过坚持不懈疏浚使退潮时系泊达到 10.70 米。

评价该例句:好评差评指正
底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Ou le Nautilus émergeait, ne laissant passer que la cage du timonier, ou il s’en allait à de grandes profondeurs, car entre l’archipel grec et l’Asie Mineure nous ne trouvions pas le fond par deux mille mètres.

而且在希腊群岛和小亚细亚之间,没有一处地方超过2000米,所以“鹦鹉螺号”船要不就一直潜到水里,只露出领航室在水面上,要不就往最水域走。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


心跳声记录仪, 心痛, 心痛彻背, 心痛如绞, 心痛欲裂的, 心头, 心头火起, 心头肉, 心投意合, 心突出,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接