有奖纠错
| 划词

La région de l'Europe du Sud-Est est un creuset de la diversité culturelle et religieuse.

东南欧区域是文化和宗教多样性汇集地方。

评价该例句:好评差评指正

Mon entreprise réunit un certain nombre de ressources d'affaires d'élite.

汇集数名足智多谋商界精英。

评价该例句:好评差评指正

Les ressources de 191 pays sont représentées dans cette énorme Organisation.

国家资源汇集在这个巨大组织中。

评价该例句:好评差评指正

Il facilitera ainsi la mise en commun des données d'expérience en la matière.

因此,本次级方案将作为汇集经验媒介。

评价该例句:好评差评指正

Les études de cas détaillées qui figurent dans le rapport ont été présentées avec la plus grande méticulosité.

报告详述案例研究是精心汇集

评价该例句:好评差评指正

Les 27 millions d'étudiants du pays forment la plus forte concentration de QI jamais assemblée.

中国拥有两千七百万大学生构成最多智商汇集

评价该例句:好评差评指正

Il faut réunir les ressources nécessaires à cet effet.

们必须加强开展工作,以使他们能够重返民间社会,并且为此汇集必要资源。

评价该例句:好评差评指正

Le Liban est donc comme un modèle dont les peuples peuvent s'inspirer pour s'unir.

因此,黎巴嫩是人民汇集在一起模范。

评价该例句:好评差评指正

Elles rassemblent les énergies et les efforts, l'art et les connaissances de l'humanité.

城市汇集了人类所有经历和努力、艺术和知识。

评价该例句:好评差评指正

Notre pays est un carrefour de civilisations et de cultures diverses.

国位于十字路口——是文明和文化汇集地。

评价该例句:好评差评指正

Un nouveau centre de documentation consolide toute la documentation parlementaire classée par organe principal.

文件中心汇集了主要机关会议文件。

评价该例句:好评差评指正

Il s'agit d'une compilation précieuse des faits nouveaux récents.

这是一份汇集了最新情况很有价值文件。

评价该例句:好评差评指正

Partageons nos connaissances, les vôtres et les nôtres.

请把知识和你们知识汇集在一起。

评价该例句:好评差评指正

Elle voudrait savoir comment le rapport a été élaboré.

她想知道该报告是怎样汇集起来并起草

评价该例句:好评差评指正

Il est plus difficile de retrouver la force spirituelle que de partager la terre.

比分割国土更加困难汇集力量和振作精神。

评价该例句:好评差评指正

Ce système permettait aux coopératives agricoles de regrouper les petits producteurs.

这样,农户合作社就可以形成必要能力,成为小生产者汇集者。

评价该例句:好评差评指正

Nous devons rassembler les résultats de ces travaux distincts afin d'en augmenter l'impact.

必须将这些个别努力成果汇集到一起,以便产生最佳效果。

评价该例句:好评差评指正

C'est surtout ce maillage des structures nationales qui fait le succès de l'expérience béninoise.

贝宁所取得成功主要归因于它能够汇集国家各种机构力量。

评价该例句:好评差评指正

Mobiliser de nouvelles sources d'IED.

汇集外国直接投资来源。

评价该例句:好评差评指正

La CNUCED, forte de l'expérience acquise en aidant directement les pays, a établi une liste de bonnes pratiques (encadré 1).

从贸发会议援助各国一手经验中汇集一些经验已整理为一个良好做法清单(方框1)。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


洒桶车, 洒脱, 洒脱的, 洒下阴影的树林, , 靸鞋, , 撒播, 撒播机, 撒播厩肥,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

un jour une question 每日一问

Mais comment l'État remplit-il ses caisses ?

不过,国家是如何汇集资金呢?

评价该例句:好评差评指正
循序渐进法语听写提高级

La fête qui réunira tous nos amis.

这个节日将汇集我们所有朋友。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

Non, car la mythologie rassemble des légendes.

不,因为这是汇集了传说神话。

评价该例句:好评差评指正
Édito B1

Et les canalisations, à ce moment-là, ramassent cette eau-là, et vous l'amenez là où vous voulez l'utiliser.

然后,汇集起来水,由管道输送到需要地方。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Cet appareil imposant était constitué d’une sphère reliée à de nombreux câbles.

这台巨型设备主体是汇集了大量管道一个球体。

评价该例句:好评差评指正
商贸法语脱口说

Bienvenu dans notre salle des échantillons numéro deux, vous trouverez ici les échantillons de nos produits électroménagers.

欢迎来到二号样品室。这里汇集了我们家电产品。

评价该例句:好评差评指正
法语小知

En temps normal, le mouvement de rotation de la Terre provoque une accumulation d'eau au niveau de l'équateur.

正常,地球自转会引起水在赤道地区汇集

评价该例句:好评差评指正
巴黎奥赛博物馆

Elle se concentre sur l'avant-Picasso, plus précisément l'avant-cubisme.

展览汇集了毕加索早期作品,更确切的说立体主义之前

评价该例句:好评差评指正
Conseils d'apprentissage - Français Authentique

J'ai essayé de compiler mes six meilleurs conseils, mes six meilleures astuces pour t'aider à résoudre ce problème.

我试图汇集我最好六个技巧,我最好六个技巧来帮助你解决这个问题。

评价该例句:好评差评指正
Lupin 绅士怪盗

Cet événement rassemble des gens très différents.

这个事件汇集了非常不同人。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选 2013年7月合集

Cette exposition rassemble des perles d'après-guerre tombées dans l'oubli.

本次展览汇集了被遗忘战后珍珠。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Les attroupements, comme on sait, font boule de neige et agglomèrent en roulant un tas d’hommes tumultueux.

那些人组合,我们知道,是由一大群各色各样人象滚雪球那样,汇集在一起

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年2月合集

Cette mutualisation des distributeurs permet aussi à ces banques de faire des économies.

- 分销商这种汇集也让这些银行省钱。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2023年3月合集

Il y aura aussi un nouveau centre de commandement qui va réunir des équipes des deux pays.

还将有一个新指挥中心, 将汇集两国团队。

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

Le bloc de magnétite gisait silencieusement au milieu d’eux, absorbant et compilant leurs pensées, comme un témoin muet.

那块铁矿石也静静地躺在他们中间,仿佛吸收和汇集着他们思想,也像在默默地见证着什么。

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2017 顶级厨师

Je pense qu'on va mettre nos idées en commun pour pouvoir proposer quelque chose de jamais vu.

我认为我们将汇集我们想法,以便能够提出一些以前从未见过东西。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2023年2月合集

L'Académie française en cercle très fermé, qui réunit de très grands écrivains.

法兰西学院在一个非常封闭圈子里, 汇集了非常伟大作家。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年10月合集

Réunion qui rassemblera les forces vives du pays, un président de transition sera alors désigné avant l'organisation d'élections.

会议将汇集该国生机勃勃力量,然后将在组织选举之前任命一名过渡总统。

评价该例句:好评差评指正
物世界

Chaque jour de nouveaux arrivants rejoignent les rangs des araignées qui s'empilent par millions les unes sur les autres

每天,一些新来者汇集到蜘蛛队列中去,百万只蜘蛛一只又一只地堆积在一起。

评价该例句:好评差评指正
Arte读书俱乐部

C'est parce que, comme on le disait tout à l'heure, la Genèse rassemble des traditions très différentes.

这是因为,正如我们之前所说,创世纪汇集了非常不同传统。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


撒草种, 撒村, 撒旦, 撒旦的, 撒刁, 撒丁岛人, 撒丁语, 撒都该教派的(古犹太), 撒豆成兵, 撒饵,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接