有奖纠错
| 划词

Au cours des dernières années, le volume de polluants dégagés dans notre atmosphère a été réduit.

近年来,释放到我国大气层的污染物质数量减少。

评价该例句:好评差评指正

Il est, en conséquence, considéré comme très persistant dans l'environnement.

因此,十氯酮视作一种对环境具有持久性污染物质

评价该例句:好评差评指正

En éliminant les voies d'exposition, le bassin ainsi scellé isolera les contaminants qui pourraient subsister dans le remblai.

如此封闭的井坑将通过杜绝暴露路径而把垃圾填埋场中的污染物质隔离。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité considère que la biorestauration constitue une bonne solution pour les matières les moins contaminées.

小组认为,对污染较少的物质采用生物整治办法是适当的。

评价该例句:好评差评指正

Les matières les plus contaminées des lacs de pétrole devront être excavées et éliminées.

应对油湖中污染物质进行挖掘和处理。

评价该例句:好评差评指正

La plupart de ces sources sont contaminées par les pesticides, eaux usées, déchets industriels et substances toxiques.

应该指出的是,其中很多水源都受到杀虫剂、污水、工业废水和有毒物质污染

评价该例句:好评差评指正

Plusieurs modèles ont été mis au point pour l'estimation du potentiel précité à partir des caractéristiques de la substance.

计这种潜力,已经根据拟持久性有机污染物的物质的特性开发了若干模型。

评价该例句:好评差评指正

Le tableau 2.2 contient une comparaison entre le chlordécone et des polluants organiques persistants déjà inscrits sur la liste.

表2.2将十氯酮与那些已经持久性有机污染物之物质进行了比较。

评价该例句:好评差评指正

Ce déplacement latéral des contaminants de la zone de recharge à la zone de déversement est accéléré par une exploitation intensive.

大量取用含水层可能会加快污染物质在含水层中从补注区到排放区的横向流动。

评价该例句:好评差评指正

Quatre démonstrations complètes supplémentaires sur le terrain, chacune permettant de traiter 1 000 m3 de substances polluées, devraient être suffisantes à cette fin.

再增加四次全面实地示范,每一次处理1,000立方米的受污染物质,应当足以达到这一目的。 这一实地示范工作将需要大约220次化学分析。

评价该例句:好评差评指正

Cependant, ils peuvent être contaminés par des éléments naturels comme les fluorures, l'arsenic, le cuivre, le zinc ou le cadmium.

然而,这种含水层可能会受到自然构成物质污染,例如氟化物、砷、铜、锌、镉等。

评价该例句:好评差评指正

Une étude sur la photolyse du SPFO dans l'eau sur la base du protocole 835.5270 de l'OPPTS a été réalisée.

根据美国环保局污染预防和有毒物质管理办公室实验计划835.5270,展开了一项关于全氟辛烷磺酸在水中的光解作用研究。

评价该例句:好评差评指正

Les micro-organismes (bactéries et microalgues) peuvent être utilisés pour lutter contre la pollution par la bioabsorption ou la dégradation des agents polluants.

微生物(细菌和微藻类)和藻类以其生物吸收或降解污染物质的作用,可用于减少污染

评价该例句:好评差评指正

La stratégie bulgare en matière d'environnement a pour objectif de minimiser la consommation d'énergie et les flux de polluants et de déchets.

保加利亚的环境战略,目的在尽量减少能源消费以及污染物质和废物的流量。

评价该例句:好评差评指正

Une fonction essentielle des banques de spécimens est de conserver les échantillons prélevés dans le cadre d'une surveillance de l'environnement aux fins d'analyses ultérieures.

这种储存能用于快速揭示新查明的污染物质的时间和空间发展趋势,从而协助制订适当的条例或控制措施。

评价该例句:好评差评指正

L'article 51(5) du Code des infractions administratives prévoit une amende maximum de 4 000 litai pour la pollution de l'environnement par des substances radioactives.

《行政罪行法典》第51条对以放射性物质污染环境的行为处以高罚款4 000立特。

评价该例句:好评差评指正

En cas de contamination par des substances toxiques pendant un conflit armé, la disponibilité comme la qualité de la nourriture peuvent être affectées.

武装冲突期间,在有毒物质造成污染的情况下,食品的供应量和质量都会受到影响。

评价该例句:好评差评指正

Les substances polluantes résultant des activités humaines sont essentiellement des substances chimiques organiques, les pesticides, les métaux lourds, les nitrates, les bactéries et les virus.

人类活动产生的污染物质主要包括有机化学品、农药、金属、硝酸盐、细菌和病毒。

评价该例句:好评差评指正

Pour les polluants globaux comme le dioxyde de carbone (CO2), le seuil se trouve au-delà de la fourchette de revenus observable dans les pays industrialisés.

对于二氧化碳等全球污染物质,转捩点是在工业化国家可观察到的收范围以外出现的。

评价该例句:好评差评指正

À Zagreb, par exemple, certaines stations de pompage ont dû fermer car elles étaient polluées par des substances chimiques présentes dans les déchets d'usine.

例如,在萨格拉布,一些抽水站因为工厂废料排放出的化学物质污染而不得不关闭。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


送礼, 送礼物给某人, 送面包的女工, 送命, 送某人上西天, 送气, 送气音, 送亲, 送去流放, 送人情,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

2024年巴黎奥运

On fait en sorte de ne pas rejeter de la pollution dans la Seine.

我们确保不会向塞纳河排放任何污染物质

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语 2021年11月合集

Elle estime que cette mini-révolution permettra de contrôler la qualité, d'empêcher la circulation de substances contaminées et de protéger les jeunes.

她认为,这场微型革命将控质量,防止污染物质流通, 保护年轻人。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 日一问

Chacun promet de diminuer de moitié, en dix ans, la pollution par pesticides, produits chimiques et plastiques… De cultiver, chasser, pêcher ou couper du bois sans excès… Et de coopérer scientifiquement.

个人承诺减少一半,10年,杀虫剂污染,化学物质和塑料产品污染。。。耕种,捕猎,捕鱼或者无限。。。要科学的进行合作。

评价该例句:好评差评指正
TV5周精选(视频版)2017年合集

Selon ces deux cousins, le glyphosate qu’ils répandaient sans la moindre protection les a rendus malades. Tout comme leurs familles, leurs voisins. Ils accusent le produit chimique d’avoir contaminé leur puits et l’eau qu’ils buvaient.

根据这两个表亲的说法,他们在没有任何保护的情况下传播的草甘膦使他们生病。就像他们的家人,他们的邻居一样。他们指责这种化学物质污染了他们的水井和他们喝的水。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


送向, 送小孩上学, 送信, 送信件, 送信人, 送衣服给灾民, 送衣服去洗, 送饮用水的工人, 送葬, 送葬行列,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接