有奖纠错
| 划词

Utilisons notre pouvoir pour donner une voix à ceux qui n'en ont pas.

让我们利用我们权力,为那些没有言权大声疾呼。

评价该例句:好评差评指正

Elle devra également être en mesure d'être la voix des sans-voix : les victimes de ces atrocités.

这个还应当能够为没有言权,即这些暴行受害者,大声疾呼。

评价该例句:好评差评指正

Les rapporteurs spéciaux et experts indépendants ont poursuivi leurs travaux, donnant à entendre les sans-voix, même lorsque le Conseil était encore centré sur son renforcement institutionnel.

特别报告员和独立专家继续开展工作,他们甚至在该理事会把重点主要放在机构建上时,让那些没有言权意见。

评价该例句:好评差评指正

Sans dialogue productif et en l'absence d'une réelle volonté d'améliorer la situation il convient de prendre des dispositions pour aider ceux dont les voix ne sont pas entendues.

当对话还不充分、善局面意愿欠缺时,应该采取行动帮助没有言权心声。

评价该例句:好评差评指正

Il faut instaurer un système où puissent s'exprimer ceux qui n'ont pas droit à la parole dans les instances des institutions qui jouent un rôle décisif dans la mondialisation.

必须建立这样一个制度,以使那些在对全球化问题起决策作用机构中没有言权也有机会他们意见。

评价该例句:好评差评指正

Le Rapporteur spécial recommande aux gouvernements de considérer la radiodiffusion à l'échelle locale comme un instrument vital pour les «sans-voix», qui leur permettrait d'exercer leur droit à la liberté d'expression et à l'information.

特别报告员建议各国政府考虑将社区广播作为为没有言权提供至关重要工具,以此帮助他们行使言论自由和取得信息权利。

评价该例句:好评差评指正

Contrairement à ceux qui peuvent espérer une vie meilleure grâce à l'accès à l'éducation et à des emplois, ceux qui n'ont ni espoir ni voix se laissent prendre plus facilement dans les rets de la haine.

与那些有希望通过教育和就业善生活不同,没有前途、没有言权更容易受仇恨宣传引诱。

评价该例句:好评差评指正

Les personnes laissées pour compte, impuissantes et qui ne peuvent se faire entendre, restent d'une façon générale à la périphérie de la société et les attirer au centre n'est pas seulement un défi mais une obligation morale, sociale et économique.

被剥夺公民权利、没有权力和没有言权基本上仍被搁到边缘去,要以他们为中心不仅是一项挑战,也是一项道德、社会和经济义

评价该例句:好评差评指正

Alors que la crise financière et économique risque d'inciter les États à se replier sur eux-mêmes, l'ONU se doit, plus que jamais, d'être la voix de ceux qui ne peuvent pas se faire entendre, et de répondre aux besoins des plus vulnérables.

当前金融和经济危机可能促使各国把注意力转向国内,有鉴于此,联合国比以往何时候都需挥重要作用,为没有言权代言,满足最弱势者需要。

评价该例句:好评差评指正

Nous ne demandons ni charité et ni pitié, mais nous demandons que ceux dont les activités ont causé du tort au monde en développement et qui ont fixé les règles de l'ordre économique mondial dans lequel nous n'avons pas eu voix au chapitre, reconnaissent leur obligation morale d'offrir une compensation adéquate au monde en développement.

这不是在请求施舍或者怜悯,而是要求那些他们活动给展中国家造成损害、那些规定了世界经济秩序从而使我们没有言权承认他们有道德义展中国家提供充分补偿。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


图腾氏族组织, 图文并茂, 图文电视, 图希, 图象(极为相似), 图象的, 图象的行数(电视), 图像, 图像颤动, 图像的行数,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接