有奖纠错
| 划词

En ce qui concerne le paludisme, un traitement plus efficace est proposé sur le marché.

对疟疾采用了更有效的药物治疗法

评价该例句:好评差评指正

Cependant, ces traitements, dans la plupart des cas, ne peuvent pas être considérés comme efficaces.

然而,大多数抗疟治疗法都不能有效。

评价该例句:好评差评指正

Celui-ci a droit à un traitement médical de qualité, à la considération et au respect.

《药物治疗法》规定,人人有权根据部长内阁规定的程序获得直接的援助。

评价该例句:好评差评指正

Des molécules ACT à base d'artémisinine, plus efficaces pour les cas de résistance aux traitements traditionnels, doivent être accessibles.

青蒿素综合疗法可有效地治疗抵抗传统治疗法的病例,应予以推广。

评价该例句:好评差评指正

Les services proposés allaient de la thérapie par agonistes opioïdes à longue action à la thérapie psychosociale et à l'assistance psychosociale.

提供的服务从长效阿片显效药治疗法到心理社会治疗法和咨询开导不

评价该例句:好评差评指正

Les services proposés allaient de la thérapie par agonistes opioïdes à action prolongée à la thérapie psychosociale et à l'assistance psychosociale.

提供的服务从长效阿片显效药治疗法到心理社会治疗法和咨询开导不

评价该例句:好评差评指正

En ce qui concerne la transmission verticale, le Gouvernement s'emploie activement à fournir des traitements antirétroviraux dans tous les 128 districts du pays.

关于艾滋病毒/艾滋病的垂直传播,莫桑比克政府正在积极采取措施,全国128个区全面提供逆转录病毒治疗法

评价该例句:好评差评指正

L'introduction de nouveaux traitements, en oncologie, a entraîné une diminution du nombre de décès dus à des néoplasmes malins au cours des dernières années.

最近几年里在采用新的肿瘤治疗法以后,恶性肿瘤造成的死亡人数逐步下降。

评价该例句:好评差评指正

L'Organisation mondiale de la santé a reconnu la stratégie du traitement directement observé (DOTS), comme étant l'une des mesures les plus efficaces contre la tuberculose.

世界卫生组织已经承认“直接观察治疗法”(DOTS)是防治肺结核最有效的方法之一。

评价该例句:好评差评指正

Tout en suivant avec anxiété la propagation mondiale de la maladie, nous avons élaboré les normes et les protocoles appropriés pour commencer à offrir des traitements.

在我们焦虑地看着这种疾病在全球蔓延时,我们一直在拟定采用治疗法的标准和规则。

评价该例句:好评差评指正

Elle fournit aussi un appui considérable au contrôle et à l'évaluation de l'efficacité des programmes et des interventions clefs, qui peuvent permettre de repérer des inégalités dans la distribution.

卫生组织还大力支援监测和评价方案和治疗法的效率,探讨了药物批发的不平

评价该例句:好评差评指正

L'Organisation mondiale de la santé mène la campagne internationale pour l'éradication de la lèpre qui est désormais curable grâce à une thérapie fondée sur le recours à de multiples médicaments.

世界卫生组织正牵头开展根除麻风病的国际努力,而且多药治疗法目前也能够治愈这种疾病。

评价该例句:好评差评指正

Actuellement, la sulfadoxine-pyriméthamine est le seul traitement antipaludéen pour lequel on dispose de données suffisantes quant à l'efficacité et la sécurité de son utilisation en tant que traitement préventif intermittent.

目前,周效磺胺是唯一有充分数据证明用做间歇性预防治疗法的疗效和安全性的抗疟药物。

评价该例句:好评差评指正

Nous avons déjà commencé à fournir des traitements visant à éviter la transmission du virus de la mère à l'enfant, et nous tentons d'élargir ce programme afin de fournir des antirétroviraux à tous.

我们已经开始采用防止母亲传染孩子的治疗方法,并在努力扩大这种方法,所有人提供抗病毒治疗法

评价该例句:好评差评指正

La couverture du régime d'assurance santé provinciale est universelle; elle englobe notamment les services médicalement nécessaires de médecins et d'ostéopathes, certaines chirurgies buccales, certains services chiropratiques et podiatriques et offre une couverture limitée pour les examens de la vue.

省资助的卫生保健保险适用于全省所有公民,包括必需的内科医生和正骨医生的医疗服务、某些口腔外科、某些脊椎指压治疗法和脚病服务,对力检查实行有限保险。

评价该例句:好评差评指正

Reformuler la démarche adoptée en matière de soins, de soutien et de traitement aidera à favoriser la synergie entre la prévention de la transmission du VIH de la mère à l'enfant et les traitements et à réduire les risques de chevauchement dans la prestation des services.

重订护理、支助和治疗方法是了促进防止母婴传播和治疗法之间的相互配合,减少并行努力在提供服务时的风险。

评价该例句:好评差评指正

Il touche aussi du même coup les universités américaines et les laboratoires pharmaceutiques américains, de même que le peuple américain, qui ne peuvent bénéficier des progrès réalisés par les scientifiques cubain dans le domaine médical, comme le vaccin contre les infections à méningocoques et certaines thérapies contre le cancer.

这种情还对美国的大学和制药公司以及美国人民造成了负面影响,他们无法利用古巴医学家的先进成果,如脑膜炎疫苗和一些癌症治疗法

评价该例句:好评差评指正

Les progrès ont été importants dans un certain nombre de domaines : mortalité périnatale, vaccination (85% des enfants sont vaccinés contre la rougeole et la poliomyélite a été presque entièrement éradiquée), promotion de la réhydratation par voie orale et utilisation de micronutrients (parmi lesquels le sel iodé et la vitamine A).

取得重大进展的领域包括围产期死亡率、预防接种(包括麻疹疫苗接种率达85%和几乎消灭小儿麻痹症)、推广口服体液治疗法和使用微营养素补充剂(包括加碘食盐和维生素A)。

评价该例句:好评差评指正

La loi sur la santé dispose que le patient, ses parents les plus proches ou ses représentants légaux (administrateurs ou tuteurs) ont le droit de choisir l'établissement sanitaire situé en Lettonie ainsi que le médecin qui établira le diagnostic et le traitement de la maladie ou des blessures et la revalidation du patient.

《药物治疗法》 规定,患者及其最亲密的亲戚或合法代表(受托人、监护人)有权选择拉脱维亚的医疗机构和执业医师,由他们负责患者疾病和伤势的诊断、治疗和康复。

评价该例句:好评差评指正

D'autre part, l'assistance sociale, accompagnée de certains types de thérapies spécialisées telles que l'ergothérapie (thérapie occupationnelle), a un impact à la fois psychologique et économique sur les victimes en leur permettant de reconstruire leur confiance en eux-mêmes tout en développant de nouvelles aptitudes et en subvenant aux besoins matériels des membres de leur famille.

另一方面,社会援助,配以几类特殊治疗法,例如工作疗法,对受害者同时产生心理上和经济上的影响,使他们可以恢复自信,又可以培养新的技能并满足其家属的物质需要。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


拥护波拿巴主义的, 拥护的, 拥护改革的人, 拥护共和政体的, 拥护共和政体者, 拥护教权的, 拥护联邦制的, 拥护联邦制者, 拥护奴隶制的(人), 拥护者,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

追忆似水年华第二卷

Peu de temps auparavant, Bloch était venu me voir, pendant que le professeur Cottard, que depuis que je suivais son régime on avait fait revenir, se trouvait dans ma chambre.

在这久,布洛克曾来看,当时达尔教授正在的卧室采用了他的饮食治疗法,便又将他请了回来)。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


拥军, 拥军优属, 拥立, 拥入, 拥塞, 拥吻, 拥向, 拥向出口处, 拥向某物, 拥用别墅者,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接