有奖纠错
| 划词

"Dongfeng" marque de commerce a toujours été comme ça le président de la calligraphie.

“东风”商标一直沿用主席的

评价该例句:好评差评指正

La même logique pourrait s'appliquer aux opérations militaires.

事行动可以沿用这一理由。

评价该例句:好评差评指正

Cette formulation a continué d'être utilisée depuis lors; seuls des changements mineurs ont été apportés.

该提法自此略经修改,一直沿用

评价该例句:好评差评指正

Le Comité souscrit à cette approche dans le présent rapport.

小组在本报告中沿用这一做法。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité fait de même dans le présent rapport.

小组在本报告中沿用这一做法。

评价该例句:好评差评指正

Pour la réclamation restante, le Comité retient les conclusions susmentionnées et les lui applique.

关于另一件索赔,小组沿用上述结论。

评价该例句:好评差评指正

Nous n'y parviendrons pas en suivant les mêmes méthodes que jusqu'à présent.

不能沿用迄今为止所采取的做法。

评价该例句:好评差评指正

Elle s'inscrit, de notre point de vue, dans la filiation des propositions précédentes.

认为,该建议沿用了早先的提

评价该例句:好评差评指正

Le Rapporteur spécial ne voit pas de raison d'y substituer un autre terme.

特别报告员认为没有理由不沿用这一提法。

评价该例句:好评差评指正

Le texte suit donc le plan proposé par le Groupe de travail.

本报告沿用了工作组建议采用的结构。

评价该例句:好评差评指正

Dans une large mesure il reprend les termes de la résolution précédente.

决议草沿用往年决议的措辞。

评价该例句:好评差评指正

Cette méthode, qui a démontré sa grande efficacité, sera maintenue.

过去已证实此项方法行之有效,今后将继续沿用

评价该例句:好评差评指正

Cette constatation découle de la définition du mot « État » aux fins de la Convention.

沿用了《公约》中的“国家”定义。

评价该例句:好评差评指正

Nous conservons la définition du paragraphe 199 du rapport initial.

继续沿用首份报告第199段所述有关“家庭”的定义。

评价该例句:好评差评指正

Nous devons poursuivre dans cette voie mais aussi étoffer notre réflexion sur la prévention.

应该继续沿用这些方法,但是也要更多地考虑预防。

评价该例句:好评差评指正

En d'autres termes, en l'absence de décision, le régime actuel restera en vigueur.

也就是说,如果没有特别决定,将继续沿用原来的制度。

评价该例句:好评差评指正

Le dommage nucléaire est défini selon les mêmes axes que ceux du Protocole de Bâle.

对核损害的定义沿用了《巴塞尔议定书》的原则。

评价该例句:好评差评指正

S'agissant de la question des intérêts, le Comité renvoie aux paragraphes 20 et 21 du présent rapport.

关于利息问题,小组沿用本报告上文第20和21段所述意见。

评价该例句:好评差评指正

La plupart de celles-ci ont continué de suivre les GAAP.

上市公司中的分仍在沿用公认会计原则的方式。

评价该例句:好评差评指正

Le présent rapport reprend grosso modo la même structure à quelques modifications près.

本报告基本沿用了前一份报告的同样编排结构,只有小的改动。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


最小的(最不重要的), 最小的儿子, 最小的孩子, 最小的女儿, 最小的损失, 最小的细节, 最小二乘法, 最小公倍数, 最小公分母, 最小航程,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

硬核历史冷知识

Et c'est toujours le drapeau actuel.

这面国旗一直沿至今。

评价该例句:好评差评指正
国家地理

C'est dommage, j'aurais bien aimé emprunter à nouveau l'un de ces itinéraires.

很遗憾,我本想再次沿一条路线。

评价该例句:好评差评指正
法语综合教程2

À partir de 10 000 francs, on parle toujours en anciens francs, c'est-à-dire en centimes.

超过一万(新)法郎,他们总是沿旧法郎表达,即换算成百分之一法郎。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Avec son collègue Norwood, il va établir une échelle de la calvasse qu'on utilise encore de nos jours.

他和同事诺伍德一起制定了,脱发度量表,并沿至今。

评价该例句:好评差评指正
法国学介绍

A sa disparition, sa famille perpétue la tradition de l'école en dispensant les méthodes du fondateur.

在他去世后,他的家人沿了他的教学方式,继承发扬了学校的传统。

评价该例句:好评差评指正
德法文化不同

Cette règle née dans l'urgence est restée jusqu'à aujourd'hui.

这条因急而生的规定一直沿至今。

评价该例句:好评差评指正
Merci Professeur

Le mot est issue du latin rancorem la rancidité on a longtemps et logiquement écrit ranqueur.

这个词来自拉丁语rancorem 意为 rancidité (哈喇,酸腐),合理的是曾经沿了很久的是ranqueur。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年1月合集

Notre courbe des contaminations continue de suivre celle du Royaume-Uni, avec une semaine de décalage. La courbe s'est inversée outre-Manche.

我们的污染曲线继续沿英国,但滞后了一周。曲线在海峡两岸反转。

评价该例句:好评差评指正
2022法国总统

Très curieux de voir jusqu'où tu es cohérent par rapport au projet 2017 et qu'est ce que tu as cassé à l'aune des crises que tu te tapes là ?

家都非常好奇,想知道你沿了哪些2017年的竞选纲领,以及在我们所经历的危机前,你要进行哪些改变。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Concernant les gratte-ciel de La Défense, la première génération voit le jour dès les années 1960 et les tours suivent un modèle initial de 42 mètres sur 24m à leur base, pour une hauteur plafonnée à 100 mètres.

关于拉德芳斯的摩天楼,第一代摩天楼于 20 世纪 60 年代问世,塔楼沿了底部 42 米 x 24 m 的初始模型,高度上限为 100 米。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Lorsque les empereurs ont fini par disparaître, la fonction religieuse a perduré via les papes catholiques : c'est comme ça que le titre de Grand Pontife, " Pontifex Maximus" , est devenu le titre officiel des papes, encore de nos jours !

当皇帝最终消失后,宗教职能通过天主教教皇得以延续:教皇这个称号,就变成了教皇的官方头衔,沿至今!

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


最新式样, 最新消息, 最新型的小轿车, 最新者, 最幸福的, 最隐蔽处, 最隐秘处, 最优, 最优的, 最优方程,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接